Super User

Super User

Rusiyanın ən böyük onlayn kinoteatrı “KinoPoisk” platformasının, Azərbaycan və Rusiya Mədəniyyət nazirliklərinin və ROSKINO-nun dəstəyi ilə Azərbaycan tamaşaçısı üçün ilk dəfə onlayn formatda Rusiya Film Festivalı (RFF) keçiriləcək.
AzərTAC xəbər verir ki, son illərin istehsalı olan səkkiz rus filminin nümayiş olunacağı festival noyabrın 8-dən dekabrın 5-dək “KinoPoisk” platformasında onlayn rejimdə təşkil ediləcək.
Festival barədə danışan ROSKINO-nun baş direktoru Yevgeniya Markova Rusiya və Azərbaycanın mədəniyyət sahəsində çoxdankı tərəfdaş olduqlarını bildirərək deyib: “Uzun illərdir iki ölkə arasında “Mədəniyyət günləri” adlı genişmiqyaslı mübadilə layihəsi həyata keçirilir və Rusiya Film Festivalı da mədəni dialoqun mühüm hissəsinə çevriləcək. Bundan əlavə, festival Rusiya kinosu ilə Azərbaycanın fəal şəkildə inkişaf edən kino sənayesi arasında ünsiyyəti yeni səviyyəyə qaldırmağa kömək edəcək. Biz görürük ki, həmkarlarımız ölkədə kinonun inkişafı üçün çox çalışırlar. “Filming Azerbaijan” komissiyasının yaradılması, dünya VOD platformaları ilə əməkdaşlıq buna nümunədir. Əminəm ki, bizim birgə istehsalın inkişafı üçün böyük potensialımız var”.
Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyinin Audiovizual və interaktiv media şöbəsinin müdiri Rüfət Həsənov isə Azərbaycan ilə Rusiya arasında tarixi əlaqələrin yüz illərdir davam etdiyini vurğulayıb. O deyib: “İki ölkənin mədəniyyət, o cümlədən film sahəsində məhsuldar əməkdaşlığı var. Cari ilin dekabrında "Moskva premyerası" kinofestivalı çərçivəsində Azərbaycan müasir kinosunun genişmiqyaslı retrospektivi keçiriləcək. Azərbaycanın paytaxtında isə mütəmadi olaraq Rusiya film həftələri və günləri təşkil edilir. 2021-ci il də istisna deyil, tezliklə Rusiya Film Festivalı start götürəcək. Əminəm ki, festival Azərbaycan izləyicisində böyük marağa səbəb olacaq".
“Yandex Media Services”in məzmun direktoru Olqa Filipuk isə Azərbaycandakı abunəçilərinin hər birinin festival proqramında maraqlı filmlər tapacağını və yeni istedadlı müəllifləri kəşf edəcəyini bildirib. ““KinoPoisk” kataloquna çıxışı da ehtiva edən “Yandex Plus” abunə proqramı bu ilin yazında Azərbaycanda istifadəyə verilib. Bu müddət ərzində biz istifadəçilərin müasir rus kinosuna böyük marağını gördük və buna görə də festival proqramını inkişaf etdirərək son illərin ən maraqlı premyeralarını mümkün qədər geniş çeşiddə toplamağa çalışdıq”, - deyə o bildirib.
“Rusiya Film Festivalı” çərçivəsində bir ay ərzində xidmət istifadəçilərinə pulsuz göstəriləcək səkkiz rus filmi xüsusi olaraq Azərbaycan dilində alt yazılarla təqdim ediləcək.
RFF-nin proqramına beynəlxalq auditoriya üçün hitə çevrilmiş məşhur rus filmləri daxildir. Yeqor Abramenkonun "Sputnik"i (2020) yüksək büdcəli fantastik qorxu filmidir. Filmdə fədakar həkim Tatyana Klimovadan və onun yadplanetli məxluqun əsarətinə düşən astronavtı xilas etmək cəhdlərindən bəhs edilir. Film artıq beynəlxalq uğur qazanıb və hətta filmin Amerika remeyki “iTunes” siyahısında zirvədə olub. Proqramda olan Aleksandr Moloçnikovun “Ona de” filmi (2020) isə ölkələrə və şəraitə görə bölünmüş ailə haqqındadır. Valideynləri ayrılan rejissorun özü iki ölkədə - Rusiya və ABŞ-da yaşayıb. Rejissor təcrübələrinə əsaslanıb inanılmaz dərəcədə səmimi ailə dramı çəkib. Festivalda Filipp Yuriyevin “Balina oğlanı” (2020) macəra dramı da təqdim olunacaq. Film 2020-ci ildə Venesiya Film Festivalında “Giornate degli Autori” proqramının ən yaxşı filmi seçilib, həmçinin “Kinotavr”da bir neçə mükafat qazanıb. Roman Vasyanovun “General” (2021) dramı da festivallarda uğur əldə edib. Süjet Aleksey İvanovun “Qan üzərində yataqxana” romanı əsasında hazırlanıb. Film tələbələrdən birinin gözlənilmədən intiharı ilə həyatları tarazlıqdan çıxan tələbə yataqxanasındakı bir qrup dost haqqındadır. Filmin premyerası 24-cü Şanxay Beynəlxalq Film Festivalında keçirilib. Kino tənqidçilərindən yüksək rəylər alan Andrey Boqatıryovun "Qırmızı Kabus" (2020) adlı filmi də festivalın proqramına daxildir. Filmdə hərbi triller janrında rus kinosunun yüksələn ulduzu Yuri Borisovun rəmzi rolu var. Digər tarixi film Avdotya Smirnovanın “Bir yerin hekayəsi”dir (2018). Film XIX əsrdə məşhur rus yazıçısı Lev Tolstoyun özünün də iştirakçısı olduğu hərbi cinayət hadisələrindən bəhs edir.
Rusiya Film Festivalında uşaqlarla birlikdə izləmək üçün ailə filmləri də təqdim olunacaq. Nümayişə çıxdığı ilk həftədən Rusiyada kassa hitinə çevrilən Oleq Poqodinin “Balaca donqarlı at” (2020) filmi Azərbaycan tamaşaçısını ən parlaq rus nağıllarından birinin müasir adaptasiyası ilə tanış edəcək. Nəhayət, Anastasiya Popovanın "Baykal. Yumanın heyrətamiz sərgüzəştləri" (2020) filmi isə təkcə tənha kiçik suitinin cəsarət və mətanət hekayəsini deyil, həm də Sibirin gözəlliklərini göstərəcək.
Qeyd edək ki, Rusiya Film Festivalı Rusiya Federasiyası Mədəniyyət Nazirliyinin dəstəyi ilə ROSKINO tərəfindən təşkil olunan geniş beynəlxalq auditoriyaya yönəlmiş ilk onlayn layihədir. RFF xarici tamaşaçıları bədii, sənədli filmlər, teleseriallar və animasiyalar olmaqla müasir rus məzmununun müxtəlifliyi ilə tanış etmək məqsədi daşıyır. 2020-ci ildə Festival dörd ölkədə - Avstraliya, Meksika, İspaniya, Braziliyada keçirilib. 2021-ci ildə Argentina, Çili, Uruqvayda başlayan RFF, daha sonra Qazaxıstan, Cənubi Koreya, Braziliya, Çin, Meksika, Özbəkistan, İsrail və Qırğızıstanda davam edən Festival artıq 200 mindən çox tamaşaçı toplayıb.

 “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı “Hədəf Nəşrləri”nin təsisçisi, yazıçı  Şəmil Sadiqin kitab və çap məhsullarından ƏDV-nin götürülməsi ilə bağlı qaldırılan məsələyə münasibətini oxuculara təqdim edir:

“Son günlər müzakirə olunan kitab və çap məhsullarından ƏDV-nin götürülməsi məsələsi bütün kitabçıların sevincinə səbəb olmuşdur və bunu ölkə başçısının bu sahəyə verdiyi dəyər kimi qiymətləndiririk. İnanırıq ki, bu addım hazırda ürəkaçan vəziyyətdə olmayan ölkə kitabçılığının inkişafına təkan verəcək. Xoş məqsədlə düşünülən bu qanun layihəsi ilə bağlı bir neçə təklifimi qeyd etmək istərdim.

1. 164.1.7. Siyahısı müvafiq icra hakimiyyəti orqanının müəyyən etdiyi orqan (qurum) tərəfindən təsdiq edilən kütləvi informasiya vasitələri məhsullarının və kitabların (Elektron kitablar istisna olmaqla), habelə dərslik və komlektlərinin idxalı və satışı, həmin malların (məhsulların) istehsalı (nəşri) ilə bağlı rulon və vərəqə şəklində kağızın idxalı və satışı:
A) Bu bənddə “Siyahısı müvafiq icra hakimiyyəti orqanının müəyyən etdiyi orqan (qurum) tərəfindən təsdiq edilən” ifadəsi gələcəkdə bu mütərəqqi addımla bağlı sıxıntılar yaradacağını düşünürük. Bu siyahı necə və hansı formada müəyyən ediləcək? Bu, ona gətirib çıxaracaq ki, həmin icra orqanı siyahını təsdiq etməsi üçün müəyyən sövdələşmələrə getsin və yanlış qərarlar versin. Nəzərə alsaq ki, əgər bu, ölkənin gələcək təhlükəsizliyi üçün nəzərdə tutulbsa belə, internetdə yetərincə təhlükəli material var və bunun qarşısını bu addımla almaq mümkün deyil. O baxımdan bu cümlənin çıxarılmasını təklif edirəm;
B) “Habelə dərslik və komlektlərinin idxalı və satışı” fikrinin isə kitab sözündən sonra yazılması düzgün deyil. (Həmçinin 164.1.8. bənddə dərslik komplektlərinin ifadəsi) Çünki “kitab” sözündən sonra dərslik və dərslik komplektləri ifadəsi çərçivə müəyyən edir ki, bu o deməkdir ki, əlavə dərs vəsaitləri, tədris üçün digər resurslar yox, məhz dərsliklər. Axı onsuz da dərsliklər dövlət hesabına çap edilib, pulsuz paylanılır. Yerdə qalır əlavə hazırlıq vəsaitləri ki, bu gün əhalinin kitaba xərclədiyi ən çox vəsait bu yöndədir. Sadəcə “kitab” yazılmaqla, “kitab” anlayışının izahı (mətbəədə çap edilib, cildlənmiş kağız vərəqlərindən ibarət, oxumaq üçün əşya.) verilərsə, məsələ daha sadə anlaşılar və sonradan naşirlər qapı-qapı sürünməz, nəyin dərslik, nəyin dərslik olmadığını sübut etmək üçün.
C) “Habelə dərslik və komlektlərinin idxalı və satışı” ifadəsində “İdxalı” sözündən sonra “Azərbaycan dilində əsərlər istisna olmaqla” yazılmasını təklif edirəm. Bu hal yerli mətbəələr üçün də çox ciddi problemə səbəb olacaq. Ümumilikdə kitab idxalına Güzəşt tətbiq olunduğu təqdirdə nəşriyyatlar öz kitablarının ölkə xaricində çapına üstünlük verəcək, bu da ölkədən maliyyə axınına səbəb olacaq. Bununla yanaşı, sifarişi azalan yerli mətbəələr maliyyə zərbəsi alaraq, kağız istehsalçısı olan ölkələrin mətbəələri ilə rəqabətə tab gətirməyəcək. Müflis olmaq kimi problemlərlə üzləşəcək ki, bu da ölkəmizin maraqlarına tamam ilə ziddir. Qaş alan yerdə, göz çıxarmış olacağıq. Axı bu qanunun məqsədi Azərbaycan kitabçılığının inkişafına yönəlib. Mətbəələr də kitabçılığın əsas və maraqlı tərəfidir. Təklif etdiyim istisna Azərbaycan dilli əsərlərin məhz Azərbaycanda çapına yönələcək. Digər dillərdə olan əsərlər üzərindən ƏDV-nin qaldırılması, başqa dillərdə kitab oxucularının büdcəsinə yaxşı mənada təsir edəcək.

2. 164.1.8. Mətbu kütləvi informasiya vasitələri məhsullarının və kitabların (O cümlədən elektron kitabların), habelə dərslik komplektlərinin istehsalı ilə bağlı redaksiya, nəşriyyat və poliqrafiya fəaliyyəti (reklam xidmətləri istisna olmaqla)
A) Bu bənddəki “reklam xidmətləri istisna olmaqla” ifadəsinin çıxarılması, zənn edirəm ki, nəşriyyatlara verilən böyük dəstəyin yanında çox kiçik məsələdir. Nəzərə alsaq ki, reklam xidmətlərinin kitabçılıq üçün baha olduğundan heç bir yerdə (TV, Küçə reklamı və s.) Nəşriyyat və ya kitab reklamı görə bilmərik. Kitabçılar sadəcə sosial şəbəkədə reklam verə bilmə imkanına malikdir ki, burdan da ƏDV-nin götürülməsi çox vacibdir. Hətta təklif edərdim ki, bu tarixi hadisə baş vermə şansı sizlərin əlinizdə olmuşkən, ümumiyyətlə kitabla bağlı reklam qiymətlərinin ən az 50% aşağı salınması ilə bağlı bənd əlavə edilsin. Heç olmasa o bənddəki “reklam xidmətləri istisna olmaqla” cümlə götürülsün və sosial şəbəkə üzərindən ƏDV -dən azad edilsin. Məqsədimiz kitabın inkişafına dəstək verməkdirsə.
Bütün bunlarla yanaşı kitab və jurnalların istehsalında istifadə olun kağız, boya və digər kimyəvi qatqılardan, həmçinin mətbəələrdən, nəşriyyatlardan, kitab paylayıcılardan, kitab evlərinin satışından ƏDV-nin götürülməsi təkliflərini alqışlayır və bu təşəbbüsdə olan hər kəsə çox təşəkkür edirik!

Hörmətlə: Şəmil Sadiq
“Hədəf Nəşrləri”nin təsisçisi, yazıçı”

Şənbə, 06 Noyabr 2021 11:49

Bu gün şair Tofiq Mahmudun 90 illiyidir

 

Tofiq Mahmud oğlu Mehdiyev 1931-ci il noyabr ayının 6-da Naxçıvan Muxtar Respublikasının Şahbuz rayonunda anadan olub. Bakı Dövlət Universitetinin filologiya fakültəsini bitirib, əmək fəaliyyətinə 1954-cü ildə indiki Mədəniyyət Nazirliyinin Mədəni Maarif  Müəssisələri İdarəsində metodiki kabinetin metodisti kimi başlayıb, sonra 1958-1961-ci illərdə “Azərbaycan müəllimi” qəzeti redaksiyasında xüsusi müxbir, 1961-ci ildə “Göyərçin” jurnalı redaksiyasında ədəbi işçi olub. “Gəzməsəm də, görməsəm də” adlı ilk şeiri 1953-cü ildə “İnqilab və mədəniyyət” jurnalında dərc olunub. 1976-cı ildən “Göyərçin” jurnalının redaktoru vəzifəsində işləyib. Azərbaycan Respublikası Uşaq Fondunun Bakı şöbəsinin sədri, 1989-cu ildən həm də rəyasət heyətinin üzvü, Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Uşaq və gənclər ədəbiyyatı şurasının sədri olub. Həmişə gözəlliyi vəsf edən, ana yurdun şəninə şeirlər qoşan, qəlbi ülvi məhəbbətin eşqi ilə çırpınan şairin ətrafda müşahidə etdiyi nöqsan və qüsurlara, mənəviyyatsızlara öz baxışı, tənqidi münasibəti olub, şeirlərində belə “simasız”ları cəsarətlə tənqid edib. Onun uşaqlar üçün qələmə aldığı “Utancaq oğlan”, “Leylək yuvası”, “Dibçək”, “Qızımın sualları” kimi şeirləri də yığcam, lakonik və maraqlıdır.

 

Şair 1984-cü ildə Azərbaycan Komsomolu mükafatı laureatı olub, Azərbaycan Ali Soveti Rəyasət Heyətinin Fəxri fərmanı ilə təltif edilib. O, 1997-ci il aprel ayının 4-də Bakıda vəfat edib. Şairin adına hər il ən yaxşı uşaq şeirlərinin müəlliflərinə təqdim olunan “Tofiq Mahmud mükafatı” təsis edilib. Ruhu şad olsun!

 

Şənbə, 06 Noyabr 2021 11:48

Çaykovski rus deyil, ukraynalıdır

 

Bu günə təsadüf edən əlamətdar hadisələri diqqətinizə çatdırırıq:

 

6 noyabr. Kişilər günü

 

Biz gözümüzü açandan 8 martın qadınlar günü kimi qeyd edilməsinə şahidik. Amma kişilər günü nədənsə qeyd edilməyib. Keçmişdə guya 23 fevral kişilər günü idi, əslində həmin günün təyinatı ordu günüydü. İndi isə sovetlər dönəmi öz işinin dalınca getdiyi kimi 23 fevral da gedibdir, milli ordu gününün isə təyinatı kişilər günü deyil, elə silahlı qüvvələr günüdür. Amma təqvimdə varmış axı kişilər günü. Budu bax, 6 noyabr. Xüsusən Şərqi Avropada geniş qeyd edilən bir gün. Özü də yaranışı 2000-ci ilə təsadüf edir. Amma bu günü şəxsən biz azərbaycanlılar heç vaxt qeyd edən deyilik. Niyə? Ondan başlayaq ki, təqvimdə 19 noyabr günü də var, Beynəlxalq Kişilər Günü. Onu ABŞ, Avstraliya, Böyük Britaniya, CAR, Hindistan və s. ölkələrdə qeyd edirlər. Bu 6 noyabrın qeyd ediılməsinin isə təşəbbüskarı Azərbaycana Dağlıq Qarabağ boyda dərd vermiş Mixail Qorbaçovdur. O, həyat yoldaşı, məkrli Raisaya sevgisini izhar etmək üçün bu günü BMT strukturlarında təsdiqlədib, qadınla kişi sevgisinin qarşılıqlı bayramlar şəklində ailə təməlini möhkəmlətməsinə istinad edib. İndi ruslardan tutmuş polyaklara, çexlərə qədər hamısı bu kişilər gününü qeyd edirlər, bizsə gəlin onun üstünü qara qələmlə xətləyək.

 

6 noyabr. Müharibə və konfliktlər zamanı ətraf mühitin ekspluatasiyasının qarşısının alınması günü

 

Heç də uzağa getməyək, bar-bar bağıraq, dünya ictimaiyyətinə məhz bu gün mesajlar ötürək, görsünlər ki, erməni barbarları meşələrimizi necə dağıdıblar, yandırıblar, su hövzələrini necə zəhərləyiblər, flora və faunaya necə divan tutublar. Yerin təkini qazıb faydalı qazıntıları necə vəhşicəsinə istismar ediblər. Dünyada misli görünməmiş barbarlıq nümunələri göstəriblər bu insanlıqdan uzaq olanlar. Heç faşistlər işal etdikləri ərazilərdə bu cür həngamələr qoparmamışdılar.

 

Məhz bu gün Azərbaycanın sözügedən problemi aktual olacaq, hər kəs bu işə öz töhfəsini verə bilər.

 

6 noyabr. Beynəlxalq insan əlindən ölən heyvanların xatirəsi günü

 

İnsanlar heyvanları ya gülləylə öldürürlər, ya başını kəsib ətini yeyirlər. Bu günü kim təqvimə salıbsa yəqin o, bizim zavallı qoyunları bəzəyib-düzəyib, geyindirib-keçindirib kütləvi qətliama məruz qoymamızdan da bixəbərdir. İnsan heyvanın həyatının qənimidir, yüzə yüz belədir. Haçansa amma əksinə olub, qədim insan heyvanların qurbanı olub.

 

İndi belə bir günü təqvimə salmaqda məram odur ki, ildə bir gün heç bir insanın əlində heyvan ölməsin. Qəssablar, eşidirsiniz? Dana kəsməyə bir gün fasilə verəkmi? Broyler sahibləri. Bir gün toyuqqırmanı dayandıraqmı?

 

Saksafon gününü, fin və isveçlilərin vərəsəlik gününü, ABŞ-ın naços gününü (qarğıdalı çipsləri ilə müxtəlif ədvalardan ibarət qəlyanaltı) də qataq heyvanların xatirəsi gününün gözünə.

 

6 noyabr. Çaykovski və saksafon

 

1991-ci ilin bu günündə mühüm bir hadisə baş verib. SSRİ Kommunist Partiyası buraxılıb. 1951-ci ildə Kreşatikdə Ukrayna milli televiziyası öz yayımlarına başlayıb. 1917-ci ildə RSDRP (yəni bolşevik partiyası) Petroqradda qiyama başlamaq əmri verib. 1893-cü ildə böyük bəstəkar Pyotr Çaykovski dünyadan köçüb (bilirdinizmi, Çaykovski rus deyil, ukraynalıdır?).1814-cü ildə belçikalı usta, saksafonu icad edən Adolf Saks doğulub. 1600-cü ildə yapon tarixinin ən böyük samurayı – Konisi Yukinaqa vəfat edib.

 

Varisin “Həftənin təqvimi” yazısından seçmələr

 

Heydər Əliyev Sarayında Mədəniyyət Nazirliyinin dəstəyi ilə Bakı Media Mərkəzi və “Salnaməfilm” studiyasının birgə istehsalı olan “Şuşa, sən azadsan!” sənədli filminin təqdimatı keçirilib.
AzərTAC xəbər verir ki, tədbirdə çıxış edən mədəniyyət naziri Anar Kərimov Zəfər Günü ərəfəsində bir çox tədbirlərin təşkil edildiyini söyləyib.
Nazirin sözlərinə görə, bugünkü tədbirin özəlliyi əsgər və zabitlərimizin müharibədə göstərdikləri qəhrəmanlıqların yaddaşlara həkk edilməsidir: “İnsanların şüuruna təsir edən ən yaxşı vasitə kinodur. Çox xoşbəxtəm ki, hər iki layihəni Zəfər Gününə qədər təqdim edə bildik. Hər iki filmin bir neçə mesajı var. Bunlardan biri odur ki, haqq və ədalət həmişə qalib gəlir. Çox önəmli ikinci mesaj odur ki, biz böyük xalqıq. Bizə əsrlər boyu aşılayırdılar ki, birləşə bilmirik, amma Vətən müharibəsi göstərdi ki, biz böyük xalqıq, bir yumruq ətrafında da birləşib birgə Zəfər qazandıq. Biz göstərdik ki, Azərbaycan xalqının Mübariz İbrahimov, Allahverdi Bağırov, Albert Aqarunov, Polad Həşimov kimi qəhrəmanları yenə də var, belə güclü Ali Baş Komandanı var. Bir mesaj da odur ki, Vətən müharibəsi və sonrasında göstərdik ki, yaradıcı mədəniyyət dağıdıcı mədəniyyətə qalib gəldi. Belə layihələrimiz çox olacaq. Zəfər qazansaq da, informasiya müharibəsi hələ də davam edir".
“Şuşa, sən azadsan!” filminin rejissoru Cavidan Şərifov deyib ki, Vətən müharibəsi başlayan zaman Bakı Media Mərkəzinin rəhbərliyi tərəfindən bir qrup yaradılıb: "Biz ön cəbhəyə ezam olunduq və maksimum dərəcədə döyüş zonasına yaxın olmağa, əsgər və zabitlərin igidliyi, mərdliyi ilə bağlı arxiv kadrlar çəkmək idi. Son getdiyimiz yer Şuşa oldu. Geri dönəndə Bakı Media Mərkəzinin rəhbəri Arzu Əliyeva və Orman Əliyev çəkdiyimiz kadrlara baxın dedilər ki, mütləq bir film hazırlamaq lazımdır".
Qeyd edək ki, müasir hərb tarixinin ən parlaq səhifələrindən biri olan “Şuşa əməliyyatı”nın diqqətçəkəni məqamları izləyicilərə ilk dəfə bu filmdə təqdim olunub. Filmdə Şuşa əməliyyatını həyata keçirən cəsur əsgər və zabitlərimizin müsahibələri, Şuşanı işğaldan azad edən qəhrəman “Xüsusi təyinatlılar”ımızın keçdiyi döyüş yolu, əməliyyat zamanı çəkilmiş eksklüziv kadrlar yer alıb.
“Şuşa, sən azadsan!” filminin rejissoru Cavidan Şərifov, prodüserləri Nazim Hüseynov və Orman Əliyevdir.
Vətən müharibəsinə həsr olunmuş digər film olan “Biz” sənədli filmi də müharibə dövründə fenomenə çevrilən, foto və video materialları yayılan və müzakirə olunan sadə insanlardan bəhs edir. Müharibədə baş verən taleyüklü hadisələri məhz onlar və həmin anın şahidləri - əsgərlər, həkimlər, təqaüdçülər, bloger, jurnalistlər danışırlar və həmin vaxt keçirdikləri hissləri tamaşaçı ilə bölüşürlər. Mədəniyyət Nazirliyinin dəstəyi ilə Bakı Media Mərkəzi və “Azərbaycanfilm” kinostudiyası tərəfindən istehsal olunmuş “Biz” sənədli filminin ideya müəllifi və rejissoru Orman Əliyev, prodüseri isə Fariz Əhmədovdur.

Noyabrın 5-də Azərbaycan Milli İncəsənət Muzeyində “Mədəniyyətimizin incisi – Qarabağ” sərgisi açılıb.
AzərTAC xəbər verir ki, əvvəl Vətən müharibəsində şəhid olan igid oğullarımızın xatirəsi bir dəqiqəlik sükutla yad edilib.
Milli Məclis deputatlarının, görkəmli elm və incəsənət xadimlərinin iştirak etdiyi tədbir Əməkdar artist Təyyar Bayramovun ifasında "Can Qarabağ" mahnısı ilə başlayıb.
Açılış mərasimində mədəniyyət naziri Anar Kərimovun "Zəfər həftəsi" çərçivəsində keçirilən tədbirlərdən söz açıb. Sərginin də bu silsilədən olduğunu diqqətə çatdıraraq bildirib ki, tədbirin əsas məqsədi Qarabağın nə qədər qədim və tarixi məkan olduğunu nümayiş etdirməkdir.
Tədbirdə Milli Məclisin Mədəniyyət komitəsinin sədri Qənirə Paşayeva, Rəssamlar İttifaqının sədri, Xalq rəssamı Fərhad Xəlilov, Milli İncəsənət Muzeyinin direktoru, Əməkdar incəsənət xadimi Çingiz Fərzəliyev çıxış edərək Zəfər bayramı, Qarabağın mədəniyyəti, təbiəti ilə bağlı qələbə ruhlu duyğularını bölüşüblər.
Sonra qonaqlar sərgi ilə tanış olublar.
Sərgi noyabrın sonunadək davam edəcək.

AYB sədri Anar yazıçı Çingiz Abdullayevə olan ictimai qınaq basqısına reaksiya verdi

Xalq yazıçısı, AYB sədri Anar “Birinci Qarabağ savaşı olmayıb” deyən və bunun müqabilində ictimai qınaq basqısına məruz qalan xalq yazıçısı Çingiz Abdullayevə dəstək nümayiş etdirib. Bu məqsədlə o, Çingiz Abdullayevin məlum hərəkətini qətiyyətlə pisləyən “Yeni Müsavat” qəzetinin redaksiyasına məktub yollayıb. Həmun məktubu dərc edirik:

“Hörmətli redaktor! Qəzetinizin 3 noyabr sayında dərc olunmuş yazıyla bağlı münasibətimi bildirməyə ehtiyac duydum. Yazıçı həmkarım, Yazıçılar Birliyinin birinci katibi Çingiz Abdullayevə ağır ittihamlardan ibarət olan yazıyla bağlı mən də bəzi fikirlərimi söyləmək istədim. Danılmaz tarixi faktdır ki, birinci Qarabağ müharibəsi olub və bu müharibənin nəticələri bizim üçün ağırdır. Torpaqlarımızın iyirmi faizi işğal olunmuşdu. Bunun səbəbləri barədə müxtəlif rəylər ola bilər və mən indi həmin məsələni müzakirə etmək fikrində deyiləm. Bir şey aydındır ki, birinci Qarabağ müharibəsində də xalqımızın igid övladları qəhrəmancasına vuruşub, vətən yolunda şəhid olublar, ağır yaralanıblar. Bu müharibədə şəhid düşənlərin də xatirəsi hamımızçün eyni dərəcədə əzizdir, müqəddəsdir və o müharibənin qazilərinə də dərin minnətdarlıq hissi duyuruq. Birinci müharibənin şəhid və qazi ailələrinə ikinci müharibənin şəhid və qaziləriylə eyni münasibət bəsləmək təklifini də dəstəkləyirəm.
Bununla birlikdə Çingiz Abdullayevə bir çox iradları qəbul edə bilmirəm. Ola bilsin ki, Çingiz müəyyən fikirlərini yetərincə dürüst və anlaşıqlı şəkildə ifadə edə bilməyib. Məncə onun əsas etirazı ona idi ki, ermənilər öz təbliğatlarında bu iki müharibəni eyni səviyyədə tutur, «birinci müharibədə udmuşuq» «təsəllisiylə» xalqlarını ovutmaq istəyirlər. Bundan da o nəticəni çıxarmaq istəyirlər ki, bir vaxtlar üstün çıxıblarsa, gələcəkdə də bəxtləri gətirə bilər. Əlbəttə bu onların növbəti xam xəyallarıdır. Çingizin demək istədiyinin məğzi bu idi ki, indiki ordumuz Birinci müharibə zamanı olan ordu deyil. Bəyəm belə deyil? Çingiz heç vəchlə birinci Qarabağ müharibəsini dana bilməzdi, heç olmasa ona görə ki, o günlər biz onunla birlikdə bir çox cəbhə bölgələrində olmuşuq. Ağdamda üç komandirlə - mərhumlar Fred Asiflə, Allahverdi Bağırovla, «Qatır Məmməd» ləqəbli komandirlə şəxsən görüşmüşük. Çingiz hətta bu hərbi hissələrə bir qutu qumbara da gətirmişdi.
Amma bu da faktdır ki, o vaxt ordumuz yetərincə döyüş hazırlığı keçməmişdi, güclü və yeni silahlarımız yox idi, silahlı qüvvələr ayrı-ayrı pərakəndə hissələrdən ibarət idi. Bunları ki, danmaq olmaz. Bunları inkar etsək o müharibədə itirdiyimiz torpaqların nə səbəbdən itirdiyimizi izah edə bilmərik. Odur ki, bəlkə də uğursuz bir ifadəyə görə Çingiz Abdullayevə ağır ittihamlar vermək ədalətli iş deyil. Ən azı ona görə ki, bir il bundan qabaq bizə açıq düşmən münasibəti bəsləyən Moskva televiziya kanallarında haqq mövqeyimizi məntiqli və sərrast çıxışlarıyla çatdıran məhz Çingiz Abdullayev idi.
44 günlük vətən müharibəsində möhtəşəm zəfərimiz, doğma torpaqlarımızın, o cümlədən Şuşanı azad etməyimiz hamımızın başını ucaltdı. Millətimizin qürur hissini möhkəmləndirdi. Müzəffər ordumuzun şücaəti, Prezidentimiz, Ali baş komandan İlham Əliyevin dəmir iradəsi, qəti mövqeyi, düşünülmüş siyasi addımları tarixi zəfərimizi təmin etdi. Xalqımızın sarsılmaz birliyi qələbəmizin əsas rəhni oldu. Gənc döyüşçülərimizin yüksək vətənpərvərlik ruhunda yetişməsində, xalqın yumruq kimi bir amal uğrunda birləşməsində ədəbiyyatımızın, kinomuzun, teatr və televiziya tamaşalarının da rolu az olmayıb. Odur ki, hər fürsətdə yazıçıları sancmaq nəcib hərəkət deyil.
Bir çox erməni yazıçısının ifrat millətçilik təbliğatı erməni xalqına baha başa gəldi, qonşu xalqın doğma torpaqlarını zəbt etməyə çağıran «ədəbi» əsərlərlə xumarlanan ermənilər heç nə qazanmadan hər şeyi itirdilər. Azərbaycan ədəbiyyatının, Azərbaycan sənətinin, Azərbaycan maarifinin, Azərbaycan siyasətinin yetişdirdiyi nəsil Şuşanın sıldırım qayalarıyla dırmaşıb əlbəyaxa vuruşdu, canlarını fəda etmək bahasına torpaqlarımızı azad etdi. Yerli yersiz bir-birimizi suçlayanda bunları da unutmayaq.
Hörmətlə, ANAR,
3 noyabr 2021”

Cümə, 05 Noyabr 2021 04:11

Tayqa meşələri

Rusiyanın tayqa meşələrini bürüyən dəhşətli yanğınların lokallaşdırılması barədə MÇS (fövqəladə hallar nazirliyi) məlumat yayıbdır.

Tatarıstanın ən nüfuzlu ədəbiyyat jurnalı olan "Kazan odları"nın bu ilki 10-cu nömrəsində tatar oxucusuna Əkbər Qoşalının şeirlərindən örnəklər təqdim edilib.
Musavat.com xəbər verir ki, istedadlı tatar şair-tərcüməçisi Rifat Salahın tərcümə etdiyi şeirlər "Qardaş xalqlar ədəbiyyatı" bölümündə dərc olunub.
Qeyd edək ki, Beynəlxalq "Alaş" Ədəbi mükafatı laureatı olan Ə. Qoşalının şeirləri daha öncə də tatarcaya, digər qardaş xalqların türkcəsinə, habelə ruscaya, ingiliscəyə tərcümə olunub.

 

Dünya dəbinin bir nömrəli xəbərçisi olan Vogue dərgisinin Moskva nəşri noyabr ayının 5-nə öz zövqlü redaktorlarının rəyləri əsasında ən gözəl ətirlərin reytinqini təqdim etmişdir. “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı həmin reytinqi oxucularına təqdim edir:

 

Radima Boçkaeva, gözəllik şöbəsinin redaktoru:

 

-Mən heç vaxt aromata dərhal vurulmuram, nəyisə bəyənmək üçün mənə müddət lazımdır. Amma Baccarat Rouge 540 istisna təşkil edir. Bu fransız ətirinə dərhal vurulmuşam.Onun çox eleqant və tünd şirinliyi dərhal insanın burnundan vurur. Bu ətirin maraqlı tarixşəsi var. Parfümer onu Baccarat moda evi üçün məhdud sayda istehsal edib, təsadüfən ətrin bir neçəsi Londonda bir univermağın piştaxtasına gedib çıxıb, dərhal hamısı satılıb, şöhrəti ağızdan ağıza düşüb, çox sayda insan gəlib bu ətirdən tələb ediblər. Beləcə də, bu ətir bestsellerə çevrilib, onun kütləvi istehsalına başlayıblar.

 

Alla Udaltsova, məsul katib:

 

-Şirin ətirləri əsla sevmirəm, amma bu lətli şaftalı ilə meyvə-çişək piramidası məni ilk dəfədən valeh eləyib. Xüsusən onun dözümlü şleyfi və paltarda uzun müddət qalan xoş, yüngül aromatı gözəldir. Bitter Peach hazırda mənim ən yaxın rəfiqəmdir, hara gedirəmsə mənimlədir.

 

Mitya Astafyev, market-direktor:

 

-Hardasa yarım il əvvəl mənim əlimə CK One keçdi. Yadıma uzaq məktəb illərim düşdü. Mən enli cins geyinir, The Smashing Pumpkins qrupunun musiqisini dinləyirəm. O vaxtdan bu sevimli aromat əsla dəyişməyib, öz sehrini itirməyib. O, mənə yaxın olan hər şeyi özündə cəmləyir: qayğısız yeniyetməlik ruhu, enerji və ehtiras. Bu gün mənim 34 yaşım var, enli cinsi indi kostyum, The Smashing Pumpkins-i yeni dalğa elektron musiqi ifaçıları əvəz ediblər. Təkcə sevimli ətrimə sevgi məni tərk etməyib. Ən yaxşı ətir – təbii ki CK One-dir.

 

Daniil İvanov, sosial şəbəkələr istiqamətinin rəhbəri:

 

-İdeal uniseks-parfüm, kişi ətirləri çox itələyici dərəcədə ağır, qadın ətirləri çox diksindirici dərəcədə şirindir deyə düşünənlər üçün orta məxrəc: Myrrh & Tonka-dan Jo Malone. O, adətən axşam ətri, ziyafət ətri hesab olunur, mənimçünsə universaldır. Onun ətrinə ofisdəki həmkarlarım da, rəqs meydanındakı xanımlar da, diplomatik görüşlərdə kostyum-qalstuklu rəsmilər də bayılırlar.

 

Darya Komyagina, kontent redaktor:

 

-İllərdir ki Tom Ford mənim favoritim olmaqda qalmaqdadır. Onların qeyri-adi palitrası, uzunmüddətli qalıcılıq qabiliyyəti var, mən özümü onlarsız təsəvvür edə bilmirəm. Mənim ilk sevgim Tabacco Vanille idi, sonradan onu sıxıb yerinə Vanille Fatale keçdi.

 

Anna Kinaş, moda redaktoru:

 

-Sanki bir mistika var burda, hansı aromatları ki mən bəyənirəm, tezliklə onları satışdan çıxarırlar. Bu taleni Serge Lutens Jeux de Peau, Comme des Garçons Odeur 53, habelə Mancera Cafe Aoud yaşayıb. Ən son tapıntım Dirtyque Fleur de Peau – dur, güman edirəm ki, bu dəfə əvvəlki hallar təkrarlanmayacaq və bu ecazkar ətir məni sevindirməkdə davam edəcək. Adı tərcümədə belədir: dəri üzərində çiçək. Amma bu sizi aldatmasın. Bu təkçə çiçək aromatı deyil. Ondan həqiqətən kitabxana qoxusu gəlir. Bulqakov yazmış kimi, əsl kağız kitabdan sehirli bir şokolad qoxusu gəlir, ona alüdə olanlar heç vaxt elektron kitab oxuya bilmirlər. Bax bu ətir həmin qoxunu verir. Öncə həmin o şokolad qoxusu gəlir, ardınca bu qoxu muskus, berqamot, səndal qoxularından ibarət çiçək aromatına keçir. Sadəcə, möhtəşəmlik!

 

Aleksandra Neçaeva, yeni layihələr redaktoru:

 

-Iki il əvvəl mən kofe içməyi tərgidəsi oldum və o vaxtdan xandraya zərbə vurmaq üçün soyuq günlərdə kofeli günləri xatırladan aromatlardan istifadə edirəm. Sanıram ki, şokoladlı kruassanla makiato işdiyimiz kafelərdəyəm yenə, həmin doğma atmosferi mənə Peplika brendindən olan Coffee Break ətiri gətirir. Bütün həyəcanları qovan, daxili sakitlik gətirən bir ətir.

 

Andrey Qutrov, moda şöbəsinin asissenti:

 

-Mən parfümeriya manyakı deyiləm, ona görə də bütün həyatım boyu yalnız Paco Rabanne istifadə etmişəm. Ən sevdiyim Invictus olub, amma təzəlikcə mən yeni məhsulun – Phantom-un reklamına vuruldum. Eləcə də flakonun gözəlliyinə. Bu zahiri gözəlliklər, sən demə, daxili gözəlliyi də özündə ehtiva edirmiş. Mən Phantom-un aromatına bayıldım.

 

Aleksandra Sabınina, dərginin kiçik redaktoru:

 

-Həmişə özümlə gəzdirəcəyim, ona əbədi bağlanaçağım bir ətiri illər uzunu axtarıb nəhayət tapmışam. Bu, Lazy Sunday Morning ətridir. Özlüyündə qızılgüldəm, armuddan, inciçiçəyindən, irisdən, ambrettadan ibarət bu çələng əsl cənnət qoxusudur bəlkə də.

 

Darya Jıkina, bazar günü buraxılışının redaktoru:

 

-Yüngül, universal, qalıcı – öz sevimlimi mən bu cür xarakterizə edərdim. Sevimlim isə Jo Malonr Pear & Freesia-dır. Burada şirəli armudla xışıldayan balqabağın ətri önə keçir, sonra yerini çiçəklərə verir, ağ dodaqçiçəyinə, məsələn. Bəziləri bu ətri payızla əlaqələndirirlər, onda payız ovqatı duyurlar, mənsə sərin may səhərində barlı bir bağçada təsəvvür edirəm özümü.

 

Arina Şabanova, gözəllik redaktoru:

 

-Əməkdaşların rəyləri ilə tanış olduqca sanki ofisimizə ecazkar aromat doldu, hamısı çox zövqlüdür, ətirlərin məhz trenddə olan ən eleqantlarının, ən gözəllərinin adlarını çəkiblər. Bu gözəlliyə bir gözəllik də mən əlavə etmək istəyirəm. Mənim sevimlim çiçəkdən və muşk-ənbərdən bir bulud yaradır, o həm isidir, həm riqqətə gətirir, meşə, odun qoxusu qara qarağat, portağal və yaşıl əncir qoxusuna qarışır. Mənim sevimlimin adı Bottega Veneta-dan Illusione-dir.

 

Bəli, əziz oxucular. Zövqlülərin məsləhətinə qulaq asmağa dəyər.

 

 

 

“Vogue”@

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”@                                                                                                                                          

 

Sayt Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərəfdaşı olaraq yenilənmiş, yeni bölmələr əlavə ediımiş, layihənin təbliği üzrə funksional fəaliyyət aparılmışdır.