Super User

Super User

 

Türkiyənin “dibace.net” ədəbiyyat portalı Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc şair Aqşin Evrənin türk dilinə tərcümə olunmuş “Yaş köynəyin fotosu”, “Ağrımağın resepti” və “Unutmağın resepti” şeirlərini yayımlayıb.

Hər üç şeirin türk dilinə tərcümə müəllifi Dövlət Tərcümə Mərkəzinin türk dili üzrə mütəxəssisi Kəmalə Ələkbərovadır.

Yeri gəlmişkən, gənc şairin bir neçə şeiri  ölkəmizdə şeirsevərlər arasında çox populyardır. “Unutmağın resepti”ni “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı oxucularına təqdim edir:

 

Hərdən onun toxunduğu yerlər qopar bədənindən

hissə-hissə yoxa çıxarsan hərdən

Hərdən “qayıt, ölürəm” kimi oxunar

ona yazdığın bircə “Salam. Necəsən?”

Sıxılarsan...

Bilməzsən hara qoyasan bu nəhəng ayrılığı

Görərsən saçların onun çiyni üçün darıxır

Ayrılıq sevgiyə yox, ölümə daxildi, qızım...

Bunu da öyrənmişdin uşaqlıq paltarından

Gör ayrılığın üstündən neçə payız keçib e,

onun qoxusu hələ də çəkilmir paltarından

Hərdən ovulub gedərsən...

Burnunun ucu göynəyər tanış qoxudan ötrü

Yağış yağar, görərsən ki,

altında bir boş yer qalıb əlindəki çətirin

Hərdən boynunu üşüdər onun aldığı şərf də

barmaqların əllərindən sırsıra tək sallanar.

Boş küçədə öskürər xatirələr astaca

Cədvəllərdə yazılar: “mənfi sənsiz dərəcə”

Hərdən heç nə dəyişməz...

Bir görüş yeri boyda boşluq qalar içində

Hərdən büdrəyərsən... yıxılarsan

xatirələrin yanından keçəndə...

 

Rusiyada məşhurlaşan əslən azərbaycanlı olan müğənni Jony (Cahid Hüseynli) iyulun 29-da Bakıda konsert verəcək.

Onun konserti "Jara" Beynəlxalq Musiqi Festivalı çərçivəsində reallaşacaq.

Qeyd edək ki, Xalq artisti Emin Ağalarovun təşkilatçılığı ilə builki “JARA”nın iyulda ənənəvi yerində Bilgəhdəki Sibrizdə keçirilməsi  planlaşdırılır.

 

 

Fevralın 18-də Beynəlxalq Muğam Mərkəzində Qobustan Milli Tarix-Bədii Qoruğunun təsis etdiyi “Qobustan dünyası” elmi-metodiki, populyar jurnalın, nəşrin saytının (gobustandunyasi.az) və qoruğun sifarişi ilə ərsəyə gələn “Qavaldaş” cizgi filminin təqdimat mərasimi keçirilib.

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Mədəniyyət Nazirliyinə istinadən xəbər verir ki, tədbiri Qobustan qoruğunun əməkdaşı Vəfa Hüseynova açıq elan edərək hər iki layihə haqqında məlumat verib. Diqqətə çatdırıb ki, xalqımızın qədim tarixini, yaşayış tərzini, mədəniyyətini, incəsənətini, özündə əks etdirən Qobustan abidələri mədəniyyətin müxtəlif sahələrinin silinməz nişanələrini gələcək nəsillərə daşıyır. Təkcə ölkəmizin deyil, bütün dünyanın mədəni irsi, mədəni sərvəti olan Qobustan abidələrinin, ümumilikdə Azərbaycan mədəniyyətinin və incəsənətinin yerli və beynəlxalq səviyyədə layiqincə təbliğ olunması Qobustan Milli Tarix-Bədii Qoruğunun əsas fəaliyyət istiqamətlərindən biridir. Qoruğun təsis etdiyi “Qobustan dünyası” jurnalı, onun saytı və “Qavaldaş” cizgi filmi təbliğat sahəsində görülmüş işlərin bir qismidir. “Qobustan dünyası” dərgisi  qoruğun Ədliyyə Nazirliyinin Mətbu nəşrlərin reyestrində qeydiyyata alınmış ilk dövri mətbu nəşridir. Azərbaycanın qədim və zəngin mədəni irsinin təbliği, mədəniyyət və incəsənət sahələri üzrə mütəxəssislərin və yaradıcı şəxslərin bilik və təcrübəsinin ictimaiyyətlə paylaşılması məqsədilə təsis olunan jurnal ildə iki dəfə oxucuların görüşünə gələcək. Jurnalın birinci buraxılışı Qobustan abidələrinin ilk tədqiqatçısı, arxeoloq alim İshaq Cəfərzadənin (1895-1982) xatirəsinə ithaf olunub.

Tədbirdə çıxış edən mədəniyyət nazirinin birinci müavini Elnur Əliyev bildirib ki, mədəniyyətimizi qorumaqla, əslində, kimliyimizi qoruyuruq. Mədəniyyət inkişaf etdikcə xalqın xarakteri və keyfiyyətləri də inkişaf edir. Dünya mədəni irsinin abidəsi olan Qobustan rəsmləri tariximizin və incəsənətimizin qədimliyini əks etdirməklə yanaşı, insanın yaradıcı düşüncəsinin formalaşmasının təzahürüdür. Bu qayaüstü rəsmlər onu göstərir ki, insanlar ilk dəfə gördüyünü əks etdirməyə çalışıb. İnsanlar bunu yaddaşını qorumaq üçün edib. Bu tarix musiqi, rəqs və mədəniyyətin digər sahələri ilə yanaşı, bu gün həm də rəqəmsal vasitələrlə gələcək nəsillərə ötürülür. Qobustan yalnız yaşayış məkanı deyil, eləcə də ayinlərin keçirildiyi bir yer olub. O, qədim və zəngin bir mədəniyyəti əks etdirir.

Qobustan Milli Tarix-Bədii Qoruğunun direktoru Vüqar İsayev çıxışında ilk olaraq qoruq haqqında məlumat verib. Deyib ki, qoruğun ilk tədqiqatçısı, arxeoloq və etnoqraf, tarix elmlər namizədi İshaq Cəfərzadə 1939-1950-ci illərdə Abşeron, Səbail, Qobustan və s. arxeoloji ekspedisiyaların təşkilatçısı və rəhbəri olub. O, vəfat etdikdən bu işi alim Cəfərqulu Rüstəmov və həyat yoldaşı tarix üzrə fəlsəfə doktoru, AMEA Arxeologiya, Etnoqrafiya və Antropologiya İnstitutunun baş elmi işçisi Füruzə Muradova davam etdirib. 1966-cı ildə Qobustan qoruğu SSRİ Nazirlər Sovetinin qərarına əsasən, Qobustan Dövlət Tarix Qoruğu statusunu alıb. 2007-ci ildə Qobustan qoruğu Birinci vitse-prezident Mehriban Əliyevanın böyük dəstəyi ilə UNESCO-nun Dünya İrsi Siyahısına daxil edilib. Bundan sonra Prezident İlham Əliyevin müvafiq sərəncamına əsasən, qoruq “milli” statusu alıb. 2011-ci ildə Qobustan Milli Tarix-Bədii Qoruğunun yeni inzibati binası tikilib. Bu bina qoruğun zəngin fondu sayəsində 2013-cü ildə Avropanın ən yaxşı 10 muzeyinin sırasında yer alıb. Qoruq 2019-cu ildə İCESCO-nun İslam İrsi Siyahısına daxil edilib.

Təqdim olunan layihələr haqqında məlumat verən direktor diqqətə çatdırıb ki, “Qobustan dünyası” jurnalına Azərbaycan Respublikası mədəniyyət naziri Anar Kərimov ön söz yazıb. Jurnalda Azərbaycan mədəniyyətinin dünya mədəniyyətinə inteqrasiyasından bəhs edən müxtəlif rubrikalarda yazılar yer alıb. “Mədəniyyətlər qovşağı”, tarix və mədəniyyət abidələrimizdən bəhs edən “Miras”, ölkəmizin 7 müxtəlif profilli muzeyinin hər birindən bir eksponatın daxil olduğu “Yeddi gözəl”, xalqımızın multikultural və tolerant ənənələrinə həsr olunmuş “Multikultural və tolerant Azərbaycan”, tanınmış mədəniyyət və incəsənət xadimlərinə həsr olunmuş “Estafet”, mədəniyyət sahəsində xeyriyyəçilik ənənələrinin təbliğinə xidmət edən “Mədəniyyət xeyriyyəçiləri”, Azərbaycan tarixinə, mədəniyyət və incəsənətinə töhfələr vermiş elm adamları və ziyalılarından bəhs edən “Ziyalı sözü” və s. rubrikalarda maraqlı informasiyalar təqdim olunur.

Vüqar İsayev Azərbaycan mədəniyyətinin daha geniş şəkildə təbliği məqsədilə  jurnalın növbəti sayından etibarən Azərbaycan dili ilə yanaşı, ingilis və rus dillərində də nəşr olunması planlaşdırıldığını deyib. Direktor həmçinin qeyd edib ki, oxucular üçün daha əlçatan olması məqsədilə jurnalın saytı da (gobustandunyasi.az) yaradılıb, həmçinin yığcam formalı mobil versiyası da hazırlanıb.

“Qavaldaş” cizgi filmi haqqında məlumat verən qoruğun rəhbəri vurğulayıb ki, qoruğun sifarişi əsasında ərsəyə gələn film Qobustan abidələrinin təbliğinə xidmət edir. Cizgi filminin əsas süjet xəttini müasir dövrdə babalarının Qobustana gətirdiyi iki uşağın Qobustan abidələri ilə tanışlığı zamanı keçmiş aləmə düşməsi, buradakı qayaüstü təsvirlərdə yer alan qəhrəmanlar vasitəsilə qədim dövrlərə səyahət edib ulu əcdadlarımızın həyat tərzi ilə tanış olmaları təşkil edir.

Çıxışlardan sonra tədbir iştirakçıları “Qavaldaş” cizgi filmini izləyiblər.

Filmin nümayişindən sonra "İçərişəhər" Muzey Mərkəzinin direktoru Əminə Məlikova, tarix üzrə fəlsəfə doktoru, AMEA Arxeologiya, Etnoqrafiya və Antropologiya İnstitutunun baş elmi işçisi Füruzə Muradova çıxış edərək yeni layihə münasibətilə təbriklərini çatdırıblar. Qobustan qoruğunun dünyanın heç bir qayaüstü abidəsi ilə müqayisə olunmadığı bildirilib. Qeyd olunub ki, bu qəbildən bəzi abidələrdə yalnız qayaüstü təsvirlər öyrənilib. Bu, birtərəfli tədqiqat adlanır. Çünki qayaüstü təsvirlərin dövrünü qazıntı materialları olmadan dəqiq göstərmək mümkün deyil. Qobustanın bir çox dünya abidələrindən üstünlüyü ondadır ki, qayaüstü təsvirlər arxeoloji qazıntılarla bərabər öyrənilir.

Təqdimat mərasiminin sonunda qonaqlara “Qobustan dünyası” jurnalı hədiyyə olunub.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Mədəniyyət Nazirliyinə ustinadən məlumat verir ki, Moskvada, Dövlət Ermitaj Muzeyində bu gün - fevralın 19-da “Xalçanın sərildiyi məkan mənim evimdir”: Azərbaycan xalçaçılığı” adlı mühazirə təqdim olunacaq. 

Mühazirə muzeyin əsas binasında Moskva vaxtı ilə saat 14:00-da baş tutacaq.

Ermitajın əməkdaşı, sənətşünas Polina Lyubimova Azərbaycan xalça sənətinə həsr edilmiş mühazirəsini təqdim edəcək.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalına Mədəniyyət Nazirliyi Yanında İctimai Şura üzvlərinin  tanınmış yazıçı və dramaturq Firuz Mustafanın 70 illik yubileyi münasibəti ilə təbrik müraciəti daxil olub. Müraciətdə yazılır:

“Çox hörmətli Firuz müəllim. Səmimi qəlbdən Sizi 70 illik yubileyiniz münasibəti ilə təbrik edir, sizə cansağlığı və yeni yaradıcılıq nailiyyətləri arzulayırıq. 

Sizin - tanınmış nasir, dramaturq, esseist və filosofun, Azərbaycan Respublikasının Əməkdar incəsənət xadiminin həyat və yaradıcılıq yolunuz çox mənalı və şərəflidir.

18 fеvrаl 1952-ci il tаriхdə Gədəbəy rаyоnunun İsаlı кəndində ziyаlı Qədimalı Mustafayevin аiləsində аnаdаn оlmusunuz, 1969-cu ildə оrtа məкtəbi, 1971-ci ildə Bakdakı 1 saylı texniki peşə liseyini bitirmisiniz. Əmək fəaliyyətinizə tikintidə və Bakı elektrik maşınqayırma zavodunda fəhlə kimi başlamısınız. 1975-ci ildə Аzərbaycan Pedaqoji Universitetinin filоlоgiyа fакültəsini bitirmiş, 1975-1977-ci illərdə təyinаt üzrə Sааtlı rаyоnundа müəllim işləmisiniz. 1977-1978-ci illərdə hərbi хidmətdə оlmuş, tank komandirliyinə yüksəlmiş, ordudan zabit kimi tərxis edilmisiniz. 1978-80-ci illərdə Аz.TV-də müхbir, Кinоlаşmа idаrəsində sərəncаmçı dirекtоr, “Аzərbаycаn gəncləri” qəzеtində хüsusi müхbir kimi fəaliyyət göstərmisiniz.

1980-84-cü illərdə Аzərbаycаn ЕА Fəlsəfə və Hüquq İnstitutunun aspiranturasında təhsil almış, sоnrакı illərdə еlmi işçi, bаş еlmi işçi, hаbеlə fəlsəfə каfеdrаsındа dоsеnt vəzifələrində çalışmısınız.

Ali Diplomatiya Kollecinin ümumi işlər üzrə prorektoru, Bakı Avrasiya Universitetinin elmi işlər və xarici əlaqələr üzrə prorektoru və kafedra müdiri, habelə müхtəlif illərdə “Mааrifçi” və “Mədəniyyət” qəzеtlərinin bаş rеdакtоru vəzifələrində çаlışmısınız. 

1985-ci ildə fəlsəfə üzrə nаmizədliк, 1992-ci ildə dокtоrluq dissеrtаsiyаsı müdаfiə еtmisiniz. 

2002-ci ildə Fəlsəfə və Hüquq İnstitutunun Еlmi Şurаsının qərаrı ilə Sizə fəlsəfə еlmləri dокtоru аdı vеrilib. Siz elmi və yaradıcılıq fəaliyyəti ilə yanaşı pedaqoji işlə də məşğul olmuş, ölkənin əksər ali məktəblərində, universitetlərində  fəlsəfə, dünya ədəbiyyatı və türk xalqları mədəniyyəti üzrə mühazirələr demisiniz. 

İlk bədii kitabınız 1985-ci ildə “Gənclik” nəşriyyatında, ilk elmi monoqrafiyanız 1989-cu ildə “Elm” nəşriyyatında işıq üzü görmüşdür. Onlarla еlmi və bədii кitаbınız nəşr еdilmiş, ssеnаriləriniz əsаsındа bir çox filmlər çəкilmişdir. Əsərləriniz хаrici dillərə tərcümə еdilmişdir. Bir sira xarici filоsоf, şair və yаzıçılаrın əsərlərini (N.Bеrdyаyеv, F.Nitsşе, S.Yesenin, A. Blok, V.Şuкşin və s), hаbеlə “Putin. Birinci şəхsdən” кitаbını Аzərbаycаn dilinə tərcümə еtmisiniz. Ümumən, 40-dan çox kitabın müəllifisiniz. Uzun illər Az.Tv-də “İlğım” və “İdrak” verilişlərinin müəllifi və aparıcısı olaraq da populyarlıq əldə etmisiniz. Onlarla pyеsiniz müхtəlif dövlət tеаtrlаrındа tаmаşаyа qоyulmuşdur. Sizin yazdığınız mətnlərə tanınmış bəstəkarlar- Xəyyam Mirzəzadə, Tahir Əkbər, Şahid Əbdülkərimov musiqi bəstələmişlər.

Azərbaycan Fəlsəfə Cəmiyyətinin, Yazıçılar və Jurnalistlər Birliklərinin üzvüsünüz. Аzərbаycаn Yаzıçılаr Birliyi drаmаturgiyа bölməsinin rəhbəri, “Tаc” qəzеtinin və “Tеаtr” jurnаlının təsisçisisiniz.

Hansı işdə olmusunuzsa dövlətimizə, xalqımıza fayda vermisiniz. Mədəniyyət Nazirliyi Yanında İctimai Şuranın eksperti kimi də mədəniyyətimizin çiçəklənməsi naminə fəaliyyətiniz genişdir, çoxspektirlidir. 

Bir daha Sizi Mədəniyyət Nazirliyi Yanında İctimai Şura adından 70 illik yubileyiniz münasibəti ilə təbrik edir, ən xoş duyğularımızı çatdırırıq. 

Var olun!

Günün fotosu:

Braziliyaya sel ciddi ziyan vurub

 

Braziliyanın Petropolis şəhərinə yağan leysan yağışları sel daşmasına səbəb olub. 6 saat ərzində 1 kvadrat metrə 260 litr yağıntı düşüb, 50 ev dağılıb, 104 nəfər selə qurban gedib.

3 günlük matəm elan edilib.

 

Foto: Euronews

 

“Balaca şahzadə" romanının əlyazması ilk dəfə Parisdə Antuan de Sent-Ekzüperinin məşhur romanına həsr olunmuş sərgidə təqdim edilib. 

Bu barədə “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Euronews-a istinadən məlumat verir. 

Ekzüperi bu romanını 1942-ci ildə ABŞ-da yazıb. Əsərin əlyazması Nyu-Yorkdakı Kitabxanada saxlanılırdı. 

Sərgidə yazıçının naməlum əsərləri və çəkdiyi təsvirləri də görmək olar.

Rəsm qalereyası:

Tofiq Əhmədov, “Alim Qasımovun portreti”

 

Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyi (DGTYB) “Nizami Gəncəvi irsi və gənclik” adlı layihənin icrasının davamı olaraq  tədbirlər keçirir. “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı  BDU Qazax filialının Mətbuat Xidmətinin rəhbəri Elçin İsmayıla istinadən xəbər verir ki, Azərbaycan Respublikasının Gənclər Fondunun maliyyə dəstəyi və Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin təşkilatçılığı ilə  həyata keçirilən layihə ilə bağlı növbəti tədbir Bakı Dövlət Universitetinin Qazax filialında baş tutub. 

Filialın Heydər Əliyev auditoriyasında keçirilən tədbirdə Milli Məclisin deputatı Səməd Seyidovun köməkçisi Akif Əmirov, Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin üzvləri, filialın professor-müəllim heyəti və tələbələr iştirak edib.

Filialın direktoru Arif Rüstəmov tədbiri giriş sözü ilə açaraq qonaqları salamlayıb, iştirakçılara uğurlar arzulayıb.  Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin icra etdiyi layihə çərçivəsində növbəti tədbirin BDU-nun Qazax filialında keçirilməsinin əlamətdar hadisə olduğunu diqqətə çatdıraraq təşkilat rəhbərliyinə təşəkkür edib. A.Rüstəmov 2021-ci ildə ölkəmizdə Nizami Gəncəvi ilə bağlı önəmli silsilə tədbirlərin keçirilməsindən və bu tədbirlərin bu gün də davam etməsindən söz açaraq böyük mütəfəkkirin əsərlərinin gənc nəslin formalaşmasında mühüm rol oynadığını qeyd edib. 

Bundan sonra tədbirin aparacılığını edən DGTYB-nin başqanı, şair-publisist İntiqam Yaşar çıxış edərək Nizami Gəncəvinin öz şeirlərində insanın kamilləşməsində elmə, biliyə, kitaba, tərbiyəyə yüksək yer verdiyini, şəxsiyyəti hər hansı bir rütbə deyil, yalnız elm, bilik, tərbiyə ucalda biləcəyini xüsusilə vurğulayıb,  insanların təfəkkür səviyyəsinin formalaşmasında, elmli, intelektli gənc nəslin yetişməsində böyük rol oynadığından söz açıb. İntiqam Yaşar layihə  çərçivəsində yeni nəsil araşdırmaçıların və yazarların  Nizami Gəncəvi irsinə həsr olunmuş məqalələrindən ibarət olan “Nizami Gəncəvi irsi və gənclik” adlı kitabi təqdim edib. 

Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Qazax zona filialının sədri, əməkdar incəsənət xadimi, şair Barat Vüsal çıxış edərək dünya ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi, dahi Azərbaycan şairi və mütəfəkkiri Nizami Gəncəvi bəşəriyyətin bədii fikir salnaməsində yeni səhifə açmış nadir şəxsiyyətlərdən olduğunu qeyd edib, nəhəng sənətkarın parlaq irsinin əsrlərdən bəri Şərqin misilsiz mədəni sərvətlər xəzinəsində özünəməxsus layiqli yerini qoruyub saxladığını bildirib.

Sonra filialın dil, ədəbiyyat və onların tədrisi kafedrasının müdiri, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru İradə Arıxova, kafedranın baş müəllimi Mustafa Mustafayev, müəllim Türkan Carçıyeva, ictimai fənlər kafedrasının baş müəllimi Mübariz Süleymanov çıxış edərək Nizami Gəncəvi yaradıcılığından, onun dünya və Şərq ədəbiyyatının bədii fikir tarixində əhəmiyyətli rolundan söz açıblar. Tədbirdə filialın tələbələri N.Gəncəvinin şeirləri ifa ediblər.

İntiqam Yaşar tədbirin yüksək səviyyədə keçirilməsinə şərait yaradıb təşkil etdiyinə görə filialın rəhbərliyinə birliyin üzvləri adından minnətdarlığını bildirib.

Sonda A.Rüstəmov DGTYB-nin öz fəaliyyətini daha da genişləndirəcəyinə əmin olduğunu bildirib, gələcəkdə də filialda belə tədbirlərin keçirilməsini arzu edib. 

Tədbirin sonunda tədbirin təşkilatçılarına DGTYB-nin diplomları təqdim olunub.

 

Cəlil Məmmədquluzadənin “Ölülər” əsəri yenidən gürcü dilində çap olunacaq.

AzərTAC xəbər verir ki, bu barədə “Həmrəylik Muzeyi”nin rəhbəri Elnur Əlisoy məlumat verib.

Onun sözlərinə görə, əsərin gürcü dilində tərcüməsi yekunlaşıb və əsər hazırda çap olunma prosesindədir.

E.Əlisoy deyib ki, 113 il əvvəl, 1909-cu ildə yazılmış bu pyesdə həyatda baş vermiş hadisələr bədiiləşdirilərək qələmə alınıb. Maraqlıdır ki, “Molla Nəsrəddin” jurnalının naşiri Cəlil Məmmədquluzadənin qələmə aldığı bu əsərdə cərəyan edən bəzi hadisələrə bu gündə rast gəlinir.

Əsərdə cahillik, avamlıq, Şeyx Nəsrullah adlı fırıldaqçı ruhaninin insanları ələ salması əks olunur. Cahil insanlar mollanı müqəddəs hesab edir, gətirib azyaşlı qızlarını ona ərə verirlər. Bu isə çox ciddi problemlərə yol açır.

E.Əlisoy deyib: “2020-ci ildə Batumidə səfərdə olanda XX əsrin əvvəllərində əsərin gürcü dilinə tərcüməsini aşkar etdim, dostlarla birlikdə onu yenidən yığıb çapa hazırladıq. Bəzi məsələlərə görə, bir az yubandıq, əsərin gürcü dilində çap olunması məsələsini layihəyə daxil etdik. Yaxın zamanlarda əsər gürcü dilində çap olunacaq.

Düşünürəm ki, əsər hansı dildə olursa olsun, onu mütləq oxumaq lazımdır. Oxumaq və düşünmək, əsərdə yazılanları həzm eləmək lazımdır", - deyə E. Əlisoy vurğulayıb.

Sayt Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərəfdaşı olaraq yenilənmiş, yeni bölmələr əlavə ediımiş, layihənin təbliği üzrə funksional fəaliyyət aparılmışdır.