Super User
“Kontekst genişləndikcə tekst dərinləşir” - HƏR GÜN KAMAL ABDULLADAN 7 QRANULA
Xalq yazıçısı, akademik Kamal Abdullanın əsəsrlərindən seçilmiş bir sıra qranula – cövhər sayıla biləcək məqamları “Ədəbiyyat və incəsənət” oxucularına təqdim edir.
Kamal Abdulla özü seçilmiş bu cövhərlər barədə yazır: “İllərdən bəri yazdığım müxtəlif şeirlərin, esselərin, pyeslərin, hekayə və romanların, publisistik məqalələrin və elmi əsərlərin, verdiyim intervülərin hər birinin içində yer almış və bu gün də öz məzmunu, tutumu, forması ilə diqqətimi çəkən misralar, cümlələr günlərin bir günü sanki dil açıb mənə dedilər ki, bizim bir-birimizdən zaman və məkanca ayrılığımıza son qoy və bizi bir-birimizin yanında yerləşdir. Sən görəcəksən ki, bu zaman biz tamamilə yeni bir cazibədə zühur etmişik. Onlar qeyri-səlis məntiq dili ilə desək, içində olduqları mətnin qranulaları (ilkin vacib hissəcikləri) idi. Qranula, başqa cür ifadə etsək, cümlədən (mətndən) bütün artıq hissələri siləndən sonra yerdə qalan cövhərdir.”
Bu günlərdə “Everest” nəşriyyatında müəllifin “Seçmələrin seçməsi-qranulalar” adlı kitabı da işıq üzü görmüşdür.
Beləliklə, hər gün Kamal Abdulladan 7 qranula:
1.
“ Uca Tanrıdan səs gəldi:
Bu oğlan mənə süs gəldi.
Niyə qisas yerdə qalıb?!
Alın bunun qisasını!
Uru durdu, Qisas gəldi...”
2.
Borxes: “Ədəbiyyat idarəedilən yuxudur.” Amma bu yuxu bəzi müəlliflərin öz qəhrə manlarını tez-tez yatmağa göndərdiyi yuxu de yil. Bu yuxu müəllifin özünün yatması və yazdığı mətni yuxu kimi görməsidir.
3.
“ Evimin bir tərəfi Yazdı, günəş çıxıbdı. Bu birində şaxta, qış... Qəribədi, deyilmi?!”
4.
Hər adamın bu dünyada öz sehrbazlar dərəsi var. Kimi onu görür, gedib ona çatır və bu həmişəyaşıl dərə ona öz qoynunu doğma adamına açan kimi açır. Kimi də bu dərənin yanından ötüb keçir və onu görmür. Sehrbazlar dərəsi özü istəməyəndə yolun bu biri, sağ tərəfindən ucalan Görükməz təpə kimi özünü heç kimə görükdürmür.
5.
Kontekst genişləndikcə tekst dərinləşir.
6.
Sənət sənət üçündür, ancaq sənət sənət üçün deyil.
7.
Pərdəönündənsə pərdəarxasında baş verənlər daha maraqlıdır. Kulis və kontekstin qədrini bilək.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
MÜTALİƏ MƏDƏNİYYƏTİ ÜÇÜN SEÇMƏLƏR – Səlim Babullaoğlu, şeirlər
Könül, “Ədəbiyyat və incəsənət”
MÜTALİƏ MƏDƏNİYYƏTİNİ NECƏ FORMALAŞDIRMALI?
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının təqdim etdiyi bu silsilə yazılar Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Ədəbiyyat Fondunun Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərkib hissəsi olaraq nəşr edilir.
Sizlər üçün çağdaş yazıçı və şairlərimizin ən yaxşı ədəbi nümunələrini seçərək təqdim edəcəyik.
Azərbaycan Ədəbiyyat Fondu@
POEZİYA
SƏLİM BABULLAOĞLU
SENTYABR. EYLÜL. VERESEN. SEPTEMBER
1.
Sentyabr. Eylül. Veresen. September.
Sarı rəng və kədər. Qüssəli tembr.
Uzaqda batıq səs: halsız və yorğundur.
Diş yoxdur, deməli, işlər də yoğundur:
nədən ki, adamın tamahı itidi;
hər adam bir az da tamahın itidi.
Eylül, veresen, september, sentyabr
işğal eləyir bütün diyarı
köndələn yağışla, gözdeşən küləklə.
Sonrası rəsmdir: nə toxun, nə rənglə!
Payızdır. Sonbahar. Osen. Autumn.
Sarımtıl inqilab. Sarışın təlatüm.
Veresen. September. Sentyabr. Eylül.
Yarpaqlar qəpiktək elə hey tökülür.
Elə bil kim isə anladır könülsüz:
Bax budur dünyanın dəyəri, görürsüz.
Pəncərə önündə tozlu əlcək
sözsüz bir yazıdır: dünyadan əl çək!
September. Sentyabr. Eylül. Veresen.
Ad üçün hansı söz doğrudur, görəsən?
Sözdən yükünü boşaldıb kağıza
mənalar ehtiyac duymur ağıza.
Otaqda bürküsə, kim deyir bu, pisdi?!
Bürkünü hiss edən bədən var ipisti.
2.
Sentyabr. Eylül. Veresen. September.
Lüğətlər arası ən adi tender
qalib edərdi, yəqin ki, sükutu.
Sonrası nöqtədir – qələmin ucu.
O isə lap çoxdan yazıbdır: şimşək
çaxanda açacaq çətirlər çiçəktək.
Eylül. Veresen. September. Sentyabr.
Təqvimlər özünü eləyir biabır.
Onlara baxmadan bilirsən hətta
qiyabi tanışdır təqvimlər həyatla.
Açıqdır pəncərə, uçuşur bir arı.
Onun da rəngi sənintək sapsarı.
Veresen. September. Sentyabr. Eylül.
Qızılı alovdan doğulur qara kül.
Hirsinə nidatək siqaret kötüyü
küldanda dik durub. Ağzının köpüyü,
hirsin yatır. Elə öz qanında boğulur ürəyin,
gizlənib altında ağappaq köynəyin.
September. Sentyabr. Eylül. Veresen.
Sədəqə istəyir birisi, verirsən:
bir ovuc xırda pul, bir ilıq təbəssüm.
“Qoy arzun çin olsun, qoy üzün gülsün!” –
qapının dalından sezilən sözlərin
ünvanı göylərdir. Yaşarır gözlərin.
3.
Sentyabr. Eylül. Veresen. September.
Göy üzü ağarır tənbəl-tənbəl.
Baxışın səmada marafon yürüşü,
geridə buraxır uçağı və quşu.
Miskindir bu yerdə hər hansı məğrurluq.
Biz ki, göylərə əvvəldən məğlubuq.
Eylül. Veresen. September. Sentyabr.
Gecələr mavrdır, səhərlər kentavr
gödəni, bədəni, rəngi ilə hər kəs.
Divanda açıqdır İmre Kertes.
Vərəqi geriyə çevirir sərinkeş.
Ömürsə yenidən yaşanmır... eh...kaş...
Veresen. September. Sentyabr. Eylül.
Milçəkdən bir öpüş qazanır süni gül.
Yalanlar daha çox çəkici, güvənli.
Saxta bir avazla oxuyur müğənni:
“Dərdimi göylərə danışsam, alışar...”
Eybi yox, qulaqlar buna da alışar ...
September. Sentyabr. Eylül. Veresen.
Frigid qadıntək qələmdən bezirsən.
Üfüqü qızardan qürubun şəfəqi
güldanda bərq vurub anladır fərqi.
İşıqla kölgənin sevgi oyunu
qurtarır divarda. Filmin sonu.
OKTYABR AĞISI
Asfaltda adətən iz qoymaz addımlar,
ləpirlər sanki təsdiq eləməz yolları;
nə geysək yenə də qaradır kölgəmiz,
qaradır uzunqol köynəyin ağappaq qolları;
tavanda heç vaxt günəştək doğmaz
o billur salxım, çilçıraq,
nəğmənin mənası yoxdursa
bəlkə dəlilik yaxşıdır, bəlkə çıldıraq?!
Bilirəm, çöhrəmdə ən çox sezilən
sarıdır, bir az da külrəngi solğunluq;
uzaq bir nöqtəyə dirənib qalmağım,
halsız-halsız baxmağım, yorğunluq;
düzdür, sözlərin muncuq sırası varağda
çox rahat oxunur; eləcə;
amma sözlər uzaqdan yol gəlir,
ürəyi deşib keçirlər qələmə, ələcən.
Divarlar çat verib, nəm çəkib; rütubət “Yoxsul süfrə”ni
pikassosayağı ustaca həkk edib divara;
o isə hələ də dimdik, ütülü, şıq gəzir,
cibində dostların verdiyi qəhvəyi siqara.
Qəzetlər qəzadan yaman çox danışır, yazırlar-
elə bil ölənlər adam yox, böcəkdir.
Həyəti sanki qurd kimi ulayan küləkli bu evin sakini tənhadır;
deyirlər təklik-tənhalıq kütlədən daha çox gerçəkdir.
Nə ilham pərisi, nə sükut, bax elə tənhalıq əlində qələmim
vərəqin üstündə gəzişir, bəlkə də başını bulayır: yəni ki, nə bilim…
Adını düşünüb yad dildə astadan “october” deyirəm axırda
və ona “Koktobel” sözündən başqa bir qafiyə tapmıram Bakıda.
Gündüzlər qısalır, gecələr uzanır, tezliklə şaxtalar başlayar, oktyabr.
Siyafur vərəqlər arada qoluma yapışır hələ də: nə həya tanıyır, nə abır.
Çox qəliz havadır: gah soyuq, gah isti, çoxalır sətəlcəm, öskürək, xırıltı:
elə bil kim isə dalğanı dəyişir “fm”də, qafamda, komamda: xışıltı...
Əvvəllər yazanda sevinər, o xoşbəxt olardı,
indi sözləri sanki tikantək çıxarır canından;
əvvəllər duranda cümlənin başında mübtəda,
deməli yel də ötməzdi yanından,
yəni, sonrası olardı mütləq xəbərə mübtəla.
İndisə içində böyüyən əcaib monstr
qul etmək istəyir onu da ismin yiyəlik halında,
dünya da təəsüf ki, nə məscid, nə də ki monastır.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(01.10.2024)
MÜTALİƏ MƏDƏNİYYƏTİ – 26. Vərdişlər kompleksi
Kənan Məmmədli, “Ədəbiyyat və incəsənət”
MÜTALİƏ MƏDƏNİYYƏTİNİ NECƏ FORMALAŞDIRMALI?
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının təqdim etdiyi bu silsilə yazılar Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Ədəbiyyat Fondunun Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərkib hissəsi olaraq nəşr edilir.
Azərbaycan Ədəbiyyat Fondu@
26.
VƏRDİŞLƏR KOMPLEKSİ
Mütaliə mədəniyyəti həmçinin kitabla iş prosesində vərdişlər kompleksidir. Bəs bura nələr daxildir?
• kitabın mövzusunun seçilməsi;
• mənbələrdə düzgün istiqamətlənmək bacarığı;
• mütaliədə sistemlilik və ardıcıllıq, konkret kitabın seçilməsi;
• oxuduğunu mənimsəmək və kitabın məzmununu dərk etmək;
• əldə edilmiş informasiyanı təcrübədə tətbiq və istifadə
etmək, informasiyanı biliyə çevirmək;
• kitaba, dövri və ardı davam edən nəşrlərə qayğı ilə yanaşmaq;
• kitabla işin düzgün təşkili, gigiyenik qaydalara əməl edilməsi və s.
Növbəti: 27.Abituriyentin uğur formulu
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
POETİK QİRAƏTdə Musa Ələkbərlinin “Avtoportret” şeiri
Təqdim edir: Könül, “Ədəbiyyat və incəsənət”
Poetik qiraətdə sizlərlə yenidən Musa Ələkbərlidir. Şair özünün - şeirə susamış şairin avtoportretindən bəhs edir.
Xoş mütaliələr.
Gənc idi qəlbində qırıldı bir sim
Bir ömür izlədi onu bu tilsim.
O ülvi istəyi, ilahi eşqi
Dilində göynəyən bir ağı oldu.
Gör nələr eylədi sadəlik ona,
Ovda yön vermədi o əlik ona.
Təşnəsi olduğu gözəllik ona
Açıqdan-açığa gözdağı oldu.
Bir dəfə səhv edib günaha vardı,
Düzəlmir o səhvi,yol gəlir ardı...
Ürək eləmədi açıb-ağarda
Çəkdiyi ağrılar çox ağır oldu.
Şair çağrılsa da hər yerdə adı,
Neçə sorğusuna cavab almadı.
Onu bu yollarda saya salmadı,
Tale ögey çıxdı, bəxt yağı oldu.
Kükrəyib sel kimi daşan anında
Gizli bir əsinti duydu canında.
Üsyanlar boğuldu həyəcanında,
Ruhu bədəninin dustağı oldu.
Onu zaman-zaman sıxsa da həyat
Heç zaman yazmadı ürəksiz, boyat.
Musa poeziyanın kövrək, narahat,
Sadədil, mehriban uşağı oldu!..
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
Kollec tələbələrinin hekayələri - “Susmaq”
Ağdam Dövlət Sosial-İqtisad Kollecinin tələbələrinin müsabiqə hekayələrinin dərcini davam edirik. Növbədə Fatimə Cəfərovadır. Hekayəsini “Susmaq” adlandırıbdır.
Dünəndən bəri evdə olan sükut Suqranın atasının digər otaqdan gələn qəzəbli səsi ilə pozuldu. Yüksək səslə qışqıraraq təkrarlayırdı:
-Sənə deyirəm get...Get o qızını başa sal. Camaatın içində bizi biabır eləyir. Yığışdırsın uşaq-uşaq hərəkətlərini! Sənin böyütdüyün qız bundan artıq olmayacaq ki.
Ana çarəsizcə atanı sakitləşdirməyə çalışırdı. Bir az sonra səslər dindi, daha sonra Suqranın olduğu otağın qapısı aralandı, üzündən çarəsizlik oxunan ana qapını örtüb içəri girdi, bir müddət əyləşib səssizcə dayandı. Ananın gözləri fəryad etsə də, sanki dili damağı qurumuşdu. Bu sükutu Suqranın bir "ana" kəlməsi pozdu. Dərhal ana danışmağa başladı.
-Qızım, atanın sözünü yerə vurma.
-Hansı sözünü ana?
-Atan deyir, yığışıb evinə getsin ailəsinin, yoldaşının yanına.
-Ana hansı yoldaş?! Mənim o adamla heç kəbinim yoxdu.
-Qızım, vaxtı çatar olar, sən birazda da döz, səbr et.
-Olmur ana, olmur.
-Qızım, tərslik etmə, hazırlaş, axşamüstü səni də, uşağı da aparacıyıq öz evinə.
Suqra ağzını açmaq istəyəndə ana sözünü davam etdirdi.
-Mənim sənin gözündə bir nəbzə də olsa dəyərim varsa, səsini çıxartma.
Suqranın dilindən bu sözlərdən sonra bir kəlmə çıxdı:
-Yaxşı, ana.
Suqranı ər evinə aparıb qoydular. Üstündən 2 həftə keçmişdi. İyunun bir qızmar günü daha batıb yerini xəfif mehli axşama buraxmışdı. Suqranın atası ilə anası masa başında oturub axşam yeməklərini yeyirdi. Bir az sonra ataya zəng gəldi. “Xeyir ola" deyərək zəngi açdı. Atanın "alo" kəlməsindən sonra telefonun digər ucundakı adamın sözləri ilə atanın əli-ayağı boşaldı. Ana təlaşlanaraq ard-arda nə olduğunu soruşdu. Nə olduğunu bildikdən sonra isə bütün evi ananın fəryad bağırışları bürüdü. Fəryadlarının səbəbi qızlarının yəni, Suqranın öldürülməsi xəbəri idi. Suqra 2 həftə öncə aparıldığı ər evində əri adlandırdıqları o adam tərəfindən döyülərək vəhşicəsinə öldürülmüşdü.
Səhəri gün Suqranın cansız bədəni torpağa verildi.Torpağı hələ də qurumamış qızlarının məzarı başında ana və atası boynu bükük şəkildə dayanmışdılar. Birdən asta şəkildə atanın dilindən bu sözlər çıxdı:
-Niyə çağırmadın bizi, qızım?... Niyə susdun?
Anası dönüb nifrət dolu baxışlarla ərini süzdü, hıçqıraraq danışmağa başladı, səs tonundan içinin köz kimi necə qovrulduğu hiss olunurdu:
-Biz ona nə vaxt danışmağı öyrətdik ki?
Ata başa düşməyən nəzərlərlə baxarkən ana davam etdi:
-Uşaqkən ağladı, səbəbini soruşmadıq,
biz susmağı öyrətdik. Böyüdü, məktəbə getdi, fikirlərini səsləndirməyin,haqqını istəməyin hörmətsizlik olduğunu müəllimləri öyrətdi. Oxumaq eşqi ilə yanıb tutuşan yaşıdlarının son zəngi çalındı, universitetə yola salındılar, amma biz qızımızı öz əlimizlə torpağa verib, son mənzilə yola saldıq. Bizim qızımız döyülərək öldürüldü, biz ona susmağı öyrətdik. O bizim öyrətdiklərimizə əməl edib susdu. Bəs biz?...
Ata titrək səslə ağlamağa başladı.
Ana davam etdi:
-Mən inanmıram ki, bütün bu baş verənlərdən sonra son nəfəsimizə kimi bizim də vicdanımızın səsi susacaq.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
“Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum” - Semiha Arasbora
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının “Ulduz” jurnalı ilə birgə təqdim etdiyi layihədə Türkiyənin “Genç Yürekler” jurnalının seçimində 51 türk müəllifinin yazıları yer alır. Türkiyə türkcəsində yayılan əsərlərin əsas qayəsi budur: “Dildə, fikirdə, işdə birlik!”.
“Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum”
Semiha Arasbora
Köylüyüm, çiftçiyim-kurumaz terim,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Bir tebessüm ile kalmaz kederim,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Toprak kokuludur nasırlı elim,
Soframa koyduğum aşım helalim.
Dalkavukluk bilmez, dobradır halim,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Unutmam sokuyu, tokmak, seteni,
Nakışla süsledim beyaz keteni.
Hele de mor yüzlü yorgan sateni,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Masumun gözyaşı sineme akar,
Bir ağıt, bir duvak canımı yakar.
Tepeden-tırnağa dökülür vakar,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Korurum-şanımdır örfü-katıksız,
Gezmem “moda” diye şalsız, eteksiz.
Anadan-atadan böyle gördük biz,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Emanet olanı korur, bellerim,
İhanet edeni sevmez, silerim.
Her şeyin hayrını Hak’tan dilerim,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Gelinim ağzında yaşmağı tutan,
Kendini sakınsın yuvama çatan!
Bir Kara Fatma'yım zordaysa vatan,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum!
Aras'ım, şimdi var, yarınsa yokum,
Helale âşığım, harama tokum.
Hedefinden sapmaz hakikât okum,
Ben köylü kızıyım, Anadolu’yum.
Fotoğraf: Yusuf Demir
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
“İqlim üçün mədəniyyət: gənclərin davranış dəyişikliyinin formalaşdırılmasına cəlb edilməsi" mövzusunda panel
Bakıda davam edən COP29 çərçivəsində noyabrın 19-da "İqlim üçün mədəniyyət: gənclərin davranış dəyişikliyinin formalaşdırılmasına cəlb edilməsi" mövzusunda panel sessiyası keçirilib.
Sessiya Heydər Əliyev Fondu, IDEA (Ətraf Mühitin Mühafizəsi naminə Beynəlxalq Dialoq) İctimai Birliyi, ICESCO və Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyinin birgə təşkilatçılığı ilə gerçəkləşib.
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Mədəniyyət Nazirliyinə istinadən xəbər verir ki, əvvəlcə "Newman Partnership" təşkilatının təsisçisi Martin Nyuman panelin mövzusu haqqında məlumat verib, çıxışçıları təqdim edib. Ölkəmizin irəli sürdüyü “İqlim üçün mədəniyyət” (C4C) təşəbbüsü ilə bağlı videotəqdimat olub.
Sonra Mədəni Mülkiyyətin Qorunması və Bərpasının Öyrənilməsi üzrə Beynəlxalq Mərkəzin (ICCROM) baş direktoru Aruna Françeska, ICESCO-nun baş direktoru Salim bin Məhəmməd əl-Malik, İordaniya Haşimilər Krallığının şahzadəsi, UNESCO-nun xoşməramlı səfiri, Petra Milli Trestinin prezidenti xanım Dana Firas və Azərbaycan Milli Məclisinin deputatı, Heydər Əliyev Fondu Beynəlxalq əlaqələr departamentinin rəhbəri Soltan Məmmədov çıxış ediblər.
Çıxışlarda mədəniyyət layihələrinin, vasitələrinin və bu sahədə çalışanların ilhamlandırıcı və dəyişdirmək imkanları barədə söz açılıb. Mədəniyyətə Əsaslanan İqlim Fəaliyyəti üzrə Dostlar Qrupu (GFCBCA) və "İqlim üçün mədəniyyət" təşəbbüsünün bu sahədə cəhdlərin nümayiş etdirilməsində, mədəniyyətin bütün dünyada davranış dəyişikliyinin katalizatoru kimi gücünün artırılmasındakı rolu diqqət mərkəzinə çəkilib.
Qeyd olunub ki, araşdırmalara əsasən, istixana effekti yaradan qazların təqribən 72%-i fərdi davranış və qərarların nəticələrinə aid edilə bilər. Bu, nəticələrin yüngülləşdirilməsi, adaptasiya üçün maliyyə mexanizmləri, emissiyaların azaldılması istiqamətində ambisiyalı hədəflər və öhdəliklərlə yanaşı, insan davranışında qətiyyətli dəyişikliyin də iqlim böhranı ilə mübarizədə vacib vasitələrdən biri kimi nəzərdən keçirilməli olduğunu göstərir.
Tarix boyunca davranışlarımıza yön verən dəyərlərin ötürülməsində mərkəzi rol oynayan mədəniyyət bu gün də fundamental davranış dəyişikliklərinin formalaşdırılmasında və modelləşdirilməsində yerli, milli, regional və qlobal səviyyələrdə əhəmiyyət kəsb edir. Hazırda mədəniyyətin təsir imkanlarından istifadə etmədən iqlim böhranı ilə səmərəli mübarizə aparmaq mümkün deyil. İndiyədək bu sahədə müəyyən addımlar atılsa da, daha təsirli layihələrə ehtiyac var və əsaslı dəyişiklik üçün əlverişli fürsət yaranıb.
Diqqətə çatdırılıb ki, son zamanlar aidiyyəti dövlət qurumları və müvafiq QHT-lər daxil olmaqla, üzvlərinin sayı artan Mədəniyyətə Əsaslanan İqlim Fəaliyyəti üzrə Dostlar Qrupunun aktiv fəaliyyəti COP29 zamanı özünü daha çox göstərib. COP29 çərçivəsində noyabrın 15-də keçirilən Mədəniyyət Nazirlərinin 2-ci Yüksək Səviyyəli Görüşündə adıçəkilən qrupun işi üçün texniki tapşırığın uğurla qəbul edilməsi vacib nəticələrdən biridir.
Müzakirələr zaman o da bildirilib ki, COP-a sədrliyi dövründə Azərbaycan hökuməti ətraf mühitə münasibətdə insan davranışlarının dəyişdirilməsi imkanlarına malik innovativ mədəniyyət layihələrinin aktiv təbliğatı, araşdırma və dialoqlar üçün yeni platforma olan "İqlim üçün mədəniyyət" təşəbbüsünü irəli sürməklə iqlim debatında mədəniyyətin səsinin yüksəldilməsi səylərinə əhəmiyyətli dəstək göstərib.
Sonda tədbir iştirakçılarının sualları cavablandırılıb, xatirə şəkli çəkdirilib.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
Mədəniyyət Nazirlərinin II Yüksək Səviyyəli Görüşünün kommunikesi qəbul olunub
Xəbər verdiyimiz kimi, noyabrın 15-də BMT-nin İqlim Dəyişmələri üzrə Çərçivə Konvensiyası Tərəflər Konfransının 29-cu sessiyası (COP29) çərçivəsində Mədəniyyət Nazirlərinin II Yüksək Səviyyəli Görüşü keçirilib.
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Mədəniyyət Nazirliyinə istinadən xəbər verir ki, görüş COP28, COP29 və COP30-un sədrliklərini müvafiq olaraq təmsil edən Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri, Azərbaycan və Braziliyanın COP Sədrlikləri Üçlüyünün rəhbərliyi ilə gerçəkləşib.
Tədbirdə bir sıra ölkələrin mədəniyyət nazirləri və iştirakçı qurumların nümayəndələri iştirak ediblər.
Tədbirin sonunda Mədəniyyət Nazirlərinin II Yüksək Səviyyəli Görüşünün kommunikesi qəbul olunub.
Sənəddə Mədəniyyətə Əsaslanan İqlim Fəaliyyəti üzrə Dostlar Qrupunun yaradılmasından ötən bir il ərzində mədəniyyət və iqlim əlaqəsində əldə olunan mühüm irəliləyiş qeyd edilir. İqlim dəyişikliyinin bütün formalarının mədəni irsə artan çoxşaxəli təsirini, eləcə də iqlim dəyişikliyinin müəyyən bölgələrə və həssas qruplara qeyri-mütənasib təsiri vurğulanır və dərin narahatlıq ifadə edilir.
Bildirilir ki, COP29-un Mədəniyyət Üçlüyü tərəfindən müəyyən edilmiş strategiyanın aktuallığı qəbul olunaraq BMT-nin İqlim Dəyişikliyi üzrə Çərçivə Konvensiyasında (UNFCCC) Mədəniyyətə Əsaslanan İqlim Fəaliyyəti üzrə ilk iş planının təsdiq edilməsi istiqamətində işləməyə davam edəcəklər.
Bu məqsədlə iqlim dəyişikliyinin təsirlərinin azaldılması və uyğunlaşması, həm də davranış dəyişikliyi baxımından iqlim fəaliyyəti üçün mədəniyyətin ayrılmaz roluna, mədəni və yaradıcı sektorların ekoloji keçidinin dəstəklənməsinin vacibliyi vurğulanır.
Kommunikedə 2022-ci il MONDIACULT Bəyannaməsi və 2024-cü il G20 Salvador da Bahia Bəyannaməsi kimi beynəlxalq normativ sənədlərdə təsbit olunmuş öhdəliklərin yerinə yetirilməsinə çalışaraq COP29-un Mədəniyyət Üçlüyü üzv dövlətlərinin aşağıdakı müddəalara sadiq qaldıqları vurğulanır: 1) Milli uyğunlaşma planları və milli müəyyən edilmiş töhfələr də daxil olmaqla, iqlim dəyişmələrinin təsirlərinin azaldılması və uyğunlaşmasına dair siyasət və strategiyalara mədəniyyətin daha da inteqrasiya edilməsi;
2) Nazirlərarası əməkdaşlığın gücləndirilməsi də daxil olmaqla, milli səviyyədə sektorlararası siyasətin formalaşdırılmasının təşviq edilməsi;
3) Davranış dəyişikliyinin və dayanıqlı istehsal və istehlak nümunələrinin təşviqi üçün mədəniyyət sektorunun transformativ potensialından istifadə edilməsi;
4) Mədəniyyət və iqlim dəyişikliyi sahəsində bilik quruculuğuna və məlumatların toplanmasına investisiya qoyulması;
5) Mədəniyyətə əsaslanan İqlim Fəaliyyəti və COP-da daimi iş mexanizminin saxlanılması ilə bağlı strukturlaşdırılmış dialoqun və əlaqələndirilmiş təbliğatın təşviq edilməsi;
6) Həmrəylik və inklüzivlik dəyərlərinə əsaslanaraq, Cənub-Cənub və Şimal-Cənub əməkdaşlığı da daxil olmaqla, mədəniyyət və iqlim fəaliyyəti sahəsində beynəlxalq əməkdaşlığın təşviq edilməsi;
7) Mədəniyyətin 2030-cu ildən sonrakı dayanıqlı inkişafın təşviqi yollarına dair gələcək müzakirələrdə müstəqil məqsəd kimi daxil edilməsinə dəstəyin artırılması, mədəniyyətin dayanıqlı inkişaf üçün transformativ vasitəçi və hərəkətverici qüvvə kimi gücünün tanınması.
Sənəddə həmçinin
COP29 çərçivəsində Mədəniyyət Nazirlərinin II Yüksək Səviyyəli Görüşünə ev sahibliyi etdiyi üçün Azərbaycan Mədəniyyət Nazirliyinə təşəkkür ifadə edilir və mədəniyyətin iqlim fəaliyyətinin bir hissəsinə çevrilməsi üçün davam edən səylərə töhfə verən "İqlim üçün ədəniyyət" (C4C) təşəbbüsünün irəli sürülməsi məmnuniyyətlə qarşılanır.
Kommunikedə mədəniyyət-iqlim əlaqəsi ilə bağlı yeni inkişafları və problemləri qiymətləndirmək üçün 2025-ci ildə Braziliyanın sədrliyi ilə keçiriləcək COP30-da yenidən toplaşmaq barədə razılığa gəlindiyi bildirilir.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
Muğam Mərkəzində 7 əsərin dünya premyerası olacaq
Dekabrın 10-da Beynəlxalq Muğam Mərkəzində Moskva Müasir Musiqi Ansamblı (MASM) və N’Caged vokal ansamblı azərbaycanlı bəstəkarların, həmçinin Aksenov Ailəsi Fondunun "Rus Musiqisi 2.0" layihəsinin qaliblərinin yeni əsərlərindən ibarət konsert proqramı təqdim edəcək.
Muğam Mərkəzindən AzərTAC-a bildirilib ki, konsert Aksenov Ailəsi Fondu və Bakı Müasir Musiqi Cəmiyyətinin "CON TEMPO. Müasir musiqi burada və indi" adlı layihəsi əsasında keçirilir.
Qeyd edək ki, konsert proqramında yer alan 7 əsərin Bakıda dünya premyerası olacaq.
Təqdim olunan layihənin iştirakçıları arasında Mark Buloşnikov, Said Qani, Türkar Qasımzadə, Oleq Xroxalyev, Darya Maminova, Marina Poleuxina və Aleksey Sısoyev yer alır. Proqramı tanınmış bəstəkarlar, musiqi prodüserləri və musiqişünaslarının iştirak edəcəyi ustad dərsləri, dəyirmi masalar və ictimai müzakirələrdən ibarət olacaq.
Layihə müxtəlif ölkələrdən və nəsillərdən olan musiqiçilər arasında təcrübə mübadiləsi üçün bir məkan yaradır, mədəni körpülər qurur və dəyişən dünyada müasir sənətin taleyini düşünür.
Konsertə giriş sərbəstdir.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)
Dövlət Turizm Agentliyi ilə BMT Turizm Təşkilatı arasında niyyət sazişi imzalanıb
Noyabrın 20-də COP tarixində ilk dəfə keçirilən “Turizm Günü” çərçivəsində Dövlət Turizm Agentliyi ilə BMT Turizm Təşkilatı arasında niyyət sazişi imzalanıb.
AzərTAC xəbər verir ki, sənədi Dövlət Turizm Agentliyinin sədri Fuad Nağıyevlə BMT Turizm Təşkilatının Baş katibi Zurab Pololikaşvili imzalayıblar.
Sənəddə “Turizmdə Təkmilləşdirilmiş İqlim Fəaliyyəti Təşəbbüsü”nün uğurlu icrası məqsədilə BMT-nin dayanıqlı turizmin təşviqinə cavabdeh olan qurumu kimi BMT Turizm Təşkilatı ilə əməkdaşlıq etmək və birgə tədbirlər görmək niyyəti ifadə olunur.
Sazişdə “Turizm sektorunda Təkmilləşdirilmiş İqlim Fəaliyyəti üzrə Nazirlərin Birinci Görüşü”ndə elan edilmiş “Turizm üzrə Təkmilləşdirilmiş İqlim Təşəbbüsü”ndə turizmin milli iqlim siyasətinə daha yaxşı inteqrasiya edilməsi ilə yanaşı, sektorun iqlim məqsədlərinə uyğun şəkildə inkişaf etdirilməsi üçün qlobal əlaqələndirmə mexanizmi və tərəfdaşlıq platformasının da yaradılması nəzərdə tutulur.
Niyyət sazişi əlaqələndirmə və tərəfdaşlıq platformasının yaradılması üçün əlverişli zəmin formalaşdırmağı, həmçinin qeyd olunan təşəbbüslə başlayan prosesin növbəti dövrdə də davam etdirilməsini təmin etməyi və turizm sektorunun az karbonlu və dayanıqlı gələcəyə töhfə verən sahəyə çevrilməsini dəstəkləməyi hədəfləyir.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(21.11.2024)