Saçlarını darayacağam bu uzaq payızın o tayında - Ümid Nəccarinin tərcüməsində Mahmud Dərvişin şeirləri Featured

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı şair və tərcüməçi Ümud Nəccarinin tərcüməsində Fələstin şairi və yazıçısı olan Mahmud Dərvişin şeirlərini oxucularına təqdim edir. 

Mahmud Dərviş (1941 -2008) ədəbiyyat üzrə bir sıra mükafatlar laureatıdır. Onun poeziyasında Fələstin - itirilmiş cənnətin, ölümün və zühurun, məcburi vətəndən qovulmanın əzab-əziyyətinin təcəssümü kimi canlanır.

 

Bəlkə bizi də bir təbəssüm gözləyir hardasa

 

Əlimi sıxdı…

və pıçıltıma üçcə söz dedi:

Həmin üçcə söz ki, günümün bütün varlığı oldu:

“o zaman sabahadək”

İki dəfə üzümü qırxdım,

Ayaqqablarımı parıldatdım,

Dostumun paltarlarını borc aldım,

İki lirə ilə ona tort alam,

Qəhvəli və xamalı.

İndi tək-tənha skamyada oturmuşam.

Və sevgililərlə doludur çevrəm.

Gülüş dodaqlarında.

İnanıram…

Bəlkə bizi də bir təbəssüm gözləyir hardasa

Yoldadır bəlkə,

Bəlkə bir anca yadından çıxıb.

Bəlkə də… bəlkə də…

 

Alnın mənim Vətənimdir

 

Alnın mənim Vətənimdir.

Dinlə məni…

Və bu barmaqlıqların arxasında bir alaq otu kimi,

buraxma məni.

Köçdə olan bir göyərçin təki,

Məni öz halıma buraxma.

Gündüzün qaranlıq ayı kimi,

Budaqların arasından görünən bir ulduz kimi,

Məni öz kədərimlə buraxma.

Dustağımın qapısına Günəşi səpən bir əl ilə məni həbsə al.

Məni yandırmaq həvəsilə bir daha

Geri qayıt!

Mənə müştaqsansa,

Məni daşlarımla,

Məni zeytun ağaclarımla,

Məni pəncərəylə,

Palçıqla…

Alnın mənim Vətənimdir.

Dinlə məni, məni tənha buraxma!

 

Uzaq payızın o tayı

 

Otuz il keçdi o, uzaq payızdan.

Otuz il keçdi Ritanın şəkillərindən.

Keşikdə olan sünbülün ömründən otuz il keçdi,

O uzaq payızda.

Bir gün sənə ürək bağlayıram.

Səfərə gedirəm.

Və sərçələr qanad açır, mənim adıma.

Ölürlər mənim adıma.

Bir gün sənə ürək bağlayıram

Və gözyaşı tökürəm.

Sən anamdan da gözəlsən.

Məni didərgin salan sözlərdən də gözəlsən.

Bu sənin şəklindir su üzərində.

Və bu qürubun kölgəsidir, kölgəmi sevmir.

Bir gün solacaq bu qızılgül yaddaşımızda.

Bir gün şənlik edəcəklər özgələr yaddaşımızda.

Bu ləhzəni su üzərində üzdürmək istəyirəm,

əsatirdə

göy üzündə.

Unutmuşdum səni bu uzaq göy üzündə.

Burada Zanbaqların göyərməyə bəhanəsi yoxdur.

Bəhanəsi yoxdur silahların.

Burada şeirlərin şairi yoxdur.

Uzaqdakı göy üzü.

Evlərin tavanına göz dikir.

Polislərin papağına…

Və unuduram alnımı,

Yer üzü bizə işgəncə verir.

Bu qərib qürub içində bədənin portağal ətri verir

Uzaqlaşır bədənin məndən.

Suala dönür üfüqlər…

Sənə ürək bağlayıram,

Mavi olur dəniz.

Sənə ürək bağlayıram,

Yaşıl olur otlar.

Sənə ürək bağlayıram,

Zanbaq.

Sənə ürək bağlayıram,

Qılınc.

Sənə ürək bağlayıram.

Bir gün mən də öləcəyəm.

Bir gün…

Bir gün sənə ürək bağlayacağam, intihar etmədən.

Saçlarını darayacağam bu uzaq payızın o tayında.

Bir gün sənə ürək bağlayacağam,

Və sərçələr qanad açacaq mənim adıma,

Sərbəst…

Gün keçir,

Bir gün sənə ürək bağlayacağam,

Bir gün diri qalacağam.

Bu uzaq payızın o tayında!

 

 

Sayt Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərəfdaşı olaraq yenilənmiş, yeni bölmələr əlavə ediımiş, layihənin təbliği üzrə funksional fəaliyyət aparılmışdır.