Uraqan Abdullayev, “Ədəbiyyat və incəsənət”
Bundan öncəki buraxlışlarımızdan birində sizlərə Andy Weir haqqında danışdım. Eləcə də onun uğur yolu haqqında sizlərə bəhs etdim. İstəyənlər aşağıdakı linkə keçid edərək oxuya bilər:
https://www.edebiyyatveincesenet.az/index.php/ru/reytinq/item/11181-bu-yazar-tan-d-n-zm
Düzdür, tarixi olub bitdikdən sonra yazmaq asandır. Biri də var, tarixi olmamışdan öncə, təxminlər yürüdərək, həmin şəxsin, yaxud ölkənin gücünü və potensialını duyaraq onları qələmə almaq. Əgər bu buraxlışımızda gələcəyi yazacağımı düşünürsünüzsə, yanılırsınız. Mən sadəcə, illər sonra ölkənin ən qabaqcıl insanlarından birinə çevriləcək olan bir insandan bəhs etmək istəyirəm.
Onunla ilk tanışlığım instagram səhifəsində mənə yazmağı ilə başlamışdı. Yazıb mənə uğurlar diləmiş və yazdıqları ilə bağlı məndən ona yön verməyimi istəmişdi. Bilənlər yaxşı bilir ki, mənə hekayə atılanda onu çox diqqətlə oxuyub, gördüyüm səhvləri müəlliflərə bildirməkdən çəkinmirəm. Düzdür, bu bir çox hallarda həmin gəncin "yox, yazmaq mənlik deyil, mən daha yazmayacağam" deməsi ilə nəticələnir. Lakin bir şeyi yaxşı bilmək lazımdır ki, əgər sənin ruhun yazıçı ruhudursa, səndəki bu enerji əvvəl-axır səni gətirib yaxşı, ya pis yazıçı edəcək. Düzdür, bu, insanların həvəsini və yazarlıq eşqini öldürməlisən anlamına gəlmir, lakin bir şeylə axıra kimi məşğul olmayacaqsansa, bəlkə də, yolun başından geri dönmək ən yaxşısıdır.
Özünün yazdığı romanı atarkən ilk öncə onu yaxından tanımasam da, necə mədəni və öyrənməyə açıq tutumu olduğuna diqqət yetirdim. Daha sonralar gündəliyində yazmış olduğu "danlanmaqdan xoşum gəlmir" deməsi də üzümdə təbəssümə səbəb olmuşdu. Lakin iş burasıdır ki, mən onu danlamırdım, sadəcə yazısında gördüyüm yanlışları açıq bir formada özünə deyirdim.
Normalda insanların nəsə hazırladığı bir şeyə irad bildiriləndə qılıncı əlinə alıb, özlərini müdafiə rejiminə keçdiklərinə çox diqqət yetirmişdim. Lakin ona bildirdiyim iradları dinləyərkən qılıncı yerə qoymaqdan əlavə, necə ədəbli və ərkanlı davrandığını gördüm. Tənqid özü bir mədəniyyət olduğu kimi, tənqidi dinləyib qəbul etmək də bir mədəniyyətdir. Lakin onun silahı sadəcə yazdığı əsərlər deyil, eləcə də dilinin şirinliyi, işlətdiyi kəlmələrin axıcılığı və insanlarla düzgün rəftar etməyi bacarmağında gizlənmişdi.
Sözü çox uzatmadan onun kim olduğunu sizə açıqlayım. Əsərlərini İrukin ləqəbi ilə yazan İlkin Nəbiyev 4 noyabr 2007-ci ildə Bakı şəhərində anadan olmuşdur. Onunla tanışlığım 2021-ci illə təsadüf edir. Mənə yazarkən kitabı hazır olmasa da, hal-hazırda çap etdirdiyi kitabının adı “Aksedon”dur. İrukin ləqəbli bu gəncin bacarıqları sadəcə yazarlıqla kifayətlənmir.
Özü eyni zamanda yapon mangaların Azərbaycan dilinə tərcümə edilməsi ilə də məşğuldur. Manga sevərlər onu "AniManyak"-ın tərcümələri ilə tanıyır.
Yaşının hal-hazırda az olmasına baxmayaraq özünün hazırladığı dərgidə öz bildiklərini insanlarla bölüşür. Ad seçimində köməklik göstərdiyim dərginin adı da: "İlkin Sətirlər"dir.
Adam belə gənclərə baxanda düşünür ki, əgər 10 nəfər belə laureatın olsa, ölkənin ədəbi zövqünü, həqiqətən də, yüksəltmək olar. Məncə, 16 yaşda bu qədər əmək sərf etməyi gözə ala bilmək heç də asan məsələ deyil.
"İlkin Sətirlər" dərgisinə ödənişsiz üzv ola bilərsiniz. Lakin hər zəhmətin bir dəyəri olduğu kimi, onun yazmış olduğu kitabı olan “Aksedon”u 8 Azn ödəyərək əldə edə bilərsiniz.
Ona tutduğu bu yolda uğurlar arzu edərək “Aksedon” kitabının qısa annotasiyasını da sizlərə təqdim etmək istəyirəm:
Kiçik Akses kəndində ölümcül bir virus yayılır. Bu virus nəticəsində kənddə qəribə məxluqlar peyda olur. Lakin bu virusdan çox az adamın xəbəri var. Virusun araşdırılması üçün jurnalist Steffordu və onunla bir bələdçini əraziyə yollayırlar. Ona bu təhlükəli səfərdə özü ilə bir nəfər seçməsi tapşırılır.
Səfər boyu və səfərdən sonra yaranan sual və sirlər əsla onları rahat buraxmır...
Müəlliflə əlaqəyə keçib İlkin Sətirlər dərgisini ödənişsiz olaraq yükləmək üçün aşağıdakı telegram kanalına keçid edin.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(23.10.2023)