Super User

Super User

Hər il mayın 18-i Beynəlxalq Muzeylər Günü kimi qeyd edilir. Bu gün Beynəlxalq Muzeylər Şurasının (ICOM) təşəbbüsü ilə 1977-ci ildə təsis edilmiş və əsas məqsədi muzeylərin cəmiyyətin həyatında mühüm rol oynadığını göstərməkdir.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Mədəniyyət Nazirliyinə istinadən xəbər verir ki, Beynəlxalq Muzeylər Şurası (ICOM) tərəfindən xalqlar arasında mədəni mübadilə və əməkdaşlığın inkişafına kömək məqsədilə təsis olunmuş bu gün hər il müxtəlif deviz altında keçirilir. Bu il Beynəlxalq Muzeylər Günü “Muzeylərdə təhsil və tədqiqat” mövzusuna həsr olunub.

 

Beynəlxalq Muzeylər Günü ilə əlaqədar insanların asudə vaxtının səmərəli təşkili, onların muzey müəssisələri vasitəsilə Azərbaycanın zəngin mədəni irsi ilə yaxından tanış olmalarının təmin edilməsi üçün Mədəniyyət Nazirliyinin tabeliyində fəaliyyət göstərən muzeylərdə “Açıq qapı” günü elan olunur. Beləliklə, vətəndaşlar və ölkəmizin qonaqları mayın 18-i ödənişsiz olaraq muzeyləri ziyarət etmək imkanı əldə edəcəklər.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

Mayın 13–dən 17-dək Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən Bakı Şəhər Mədəniyyət Baş İdarəsi və Abşeron-Xızı Regional Mədəniyyət İdarəsinin tabeliyində olan musiqi, incəsənət məktəb və mərkəzlərinin direktor və direktor müavinləri üçün təlim təşkil olunub.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Mədəniyyət Nazirliyinə istinadən xəbər verir ki, təlimlər Vaqif Mustafazadə adına 2 nömrəli Uşaq incəsənət məktəbində keçirilib.

 

Ümumilikdə, 70 nəfər olmaqla 6 qrup üzrə təşkil edilən təlim “İdarəçinin düşüncə tərzi", "Effektiv ünsiyyət", "Emosional zəka", "Liderin 4 xüsusiyyəti", "SWOT analiz və planlaşdırma" və "Vaxtın idarə edilməsi" mövzularını əhatə etməklə 5 istiqamət üzrə aparılıb.

 

Təhsildə Araşdırma və İnkişaf Mərkəzinin mütəxəssisləri tərəfindən həyata keçirilən təlimdə iştirakçılar müxtəlif praktik işlərə cəlb olunub, kollektivin idarə edilməsində səmərəliliyin artırılması ilə bağlı məlumat əldə ediblər.

 

Beş gün davam edən layihədə tapşırıqların analizi və effektivliyinin nəzəri cəhətdən səmərəliliyi müzakirə olunub. Musiqi, incəsənət məktəb və mərkəzlərinin direktor və direktor müavinləri təlimçilərlə mövzular üzrə fikir və düşüncələrini bölüşüblər.

 

Təlimlərin sonunda iştirakçılara sertifikatlar təqdim olunub.

 

Qeyd edək ki, təlimlər Prezident İlham Əliyevin 2022-ci il 22 iyul tarixli Sərəncamı ilə təsdiq edilmiş “Azərbaycan Respublikasının 2022–2026-cı illərdə sosial-iqtisadi inkişaf Strategiyası” üzrə Tədbirlər planının müvafiq yarımbəndinə əsasən təşkil olunub.

 

Təlimlər müasir dünya təcrübəsi əsasında, yeni dövrün tələblərinə uyğun rəhbər vəzifəli şəxslərdə peşəkar idarəetmə biliklərinin artırılması, onlara məsul olduğu proseslər və tabeliyində olan işçilərin daha effektli idarə edə bilmə səriştələrini, məktəb idarəetməsində müasir yanaşmalar, mədəniyyət və yaradıcılıq sahələrində idarəetmə bacarıqlarının təkmilləşdirilməsi, həmçinin güclü və zəif tərəfləri, imkanları və təhdidləri müəyyənləşdirmək kimi məsələləri özündə ehtiva edir.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Vətəndaşlara Xidmət və Sosial İnnovasiyalar üzrə Dövlət Agentliyinin tabeliyində olan Naxçıvan regional “ASAN xidmət” mərkəzinin açılışı 18 may 2023-cü ildə baş tutub. Həmin ilin 22 may tarixində isə mərkəz fəaliyyətə başlayıb.

 

​“ASAN xidmət” mərkəzi Naxçıvan şəhəri Seyid Cəfər Pişəvəri 7 ünvanında inşa edilib. 1 hektar ərazidə inzibati bina və yerüstü avtomobil dayanacağı yaradılıb.

 

​Əsasən Naxçıvan Muxtar Respublikasında qeydiyyatda olan ümumilikdə 465 mindən çox vətəndaşa xidmət edən Mərkəz ərazi məhdudiyyəti olmadan fəaliyyət göstərir. Mərkəzin fəaliyyəti operativlik, şəffaflıq, nəzakətlilik, məsuliyyətlilik prinsiplərinə və vətəndaş rahatlığına əsaslanıb.

 

​“Ədəbiyyat və incəsənət” pprtalı “ASAN xidmət”ə istinadən xəbər verir ki, 1 il ərzində Naxçıvan regional “ASAN xidmət” mərkəzində 422 mindən çox vətəndaş müraciəti qeydə alınıb. Mərkəzdə müxtəlif dövlət orqanları, həmçinin özəl şirkət və müəssisələr tərəfindən 400-ə yaxın xidmət həyata keçirilir.

 

Hazırda 27 "ASAN xidmət” mərkəzi fəaliyyət göstərir. Onlardan 7-si Bakı şəhərində, 2-si Gəncədə, 2-si Sumqayıtda olmaqla digərləri Sabirabad, Bərdə, Qəbələ, Masallı, Quba, Mingəçevir, İmişli, Şəki, Şamaxı, Kürdəmir, Tovuz, Ağcabədi, Balakən, Salyan, Naxçıvan və Lənkərandadır.

 

Bu günədək “ASAN xidmət” mərkəzlərinə 8 milyon 937 mindən çox vətəndaşın 74 milyona yaxın müraciəti daxil olub.

 

​Rəy sorğularına əsasən vətəndaşların xidmətlərdən məmnunluq əmsalı 99,8 % təşkil edir.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

“NİZAMİ” Kino Mərkəzinin böyük zalında qardaş Türkiyənin və Azərbaycanın bir qrup şəhid ailələrinin, rəsmi şəxslərin,  ictimaiyyət nümayəndələrinin, o cümlədən QHT və KİV təmsilçilərinin, yazarların iştirakı ilə “Şəhidi şəhidimiz, bayrağı bayrağımız” adlı ədəbi-bədii gecə keçirilib. 

 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı xəbər verir ki, tədbir qardaş ölkələrimizin bütün dönəmlərdəki şəhidlərinin xatirəsinə sayğı duruşu və Azərbaycan, Türkiyə Dövlət himnlərinin səsləndirilməsi ilə başlayıb.

Tədbirin aparıcısı, şair-publisist Əkbər Qoşalı giriş sözü söyləyərək, ədəbi-bədii gecənin “Regional Hüquqi və İqtisadi Maarifləndirmə” İctimai Birliyi, “Gözəl Yaşam Mərkəzi” və “Kırşəhir Şəhid Ailələri Dərnəyi” İctimai Birliyinin təşkilatçılığı ilə keçirildiyini bildirib.

Əkbər Qoşalı qardaşlıq, dostluq, qonşuluq bağları “Şuşa Bəyannaməsi” ilə ən yüksək səviyyəyə qaldırılan Azərbaycanla Türkiyənin bütün əməli çalışma sahələrində irəliləyişini dədələrimizin ruhunu şad edən, gənc nəslə yol göstərən faktor kimi şərh edib.  

Təşkilatçı qurumlar adından çıxış edən “Regional Hüquqi və İqtisadi Maarifləndirmə” İctimai Birliyinin  (RHİMİB-in) sədri Arzu xanım Bağırova rəhbəri olduğu ictimai birliyin hər zaman şəhid ailələri, qazilər, gənclər, yazarlarla sıx təmasda olduğunu, müxtəlif layihələr, aksiyalar həyata keçirdiyini, çoxsaylı nəşrlərlə çıxış etdiyini vurğulayıb.

O, RHİMİB-in fəaliyyətində yalnız respublikamızın regionlarının əhatə olunmadığını, eləcə də, qardaş ölkələrin regionları, uyğunprofilli qurum və quruluşları ilə işbirliyinə önəm verildiyini deyib.  

RHİMİB-in yaradıldığı ilk gündən könül dostlarının iştirakı ilə çoxsaylı səfərlər təşkil olunduğunu, o cümlədən qardaş ölkələrə səfərlər müddətində, habelə qardaş ölkələrdən Azərbaycana nümayəndə heyətləri təşrif buyurunca keçirilmiş  tədbirlərdən söz açıb.

“Bəli, biz qürur hissi ilə vurğulayırıq ki, RHİMİB olaraq çalışmalarımız şəhid ailələrimiz, qazilərimiz, gənclərimizlə, eləcə də, maarifləndirmə işi, təhsil, ədəbiyyat, mədəniyyət və sənətlə, habelə Türk dünyası ilə sıx bağlı olub.

Bu gün Kırşəhirli şəhid ailələrini birləşdirən ictimai birliyin rəhbərləri və fəalları bizimlədir. Kırşəhirli qardaş-bacılarımızın bir çoxu Azərbaycana ilk dəfə gəlib. Bir daha xoş gəlib-səfa gətiriblər. Biz “Şəhidi şəhidimiz, bayrağı bayrağımız” adını təsadüfən seçməmişik və demək istəyirik ki, Şəhidlərimiz ölmədi, Vətənlərimiz bölünmədi!

Çıxışımın sonunda, “Kırşəhir Şəhid Ailələri Sosial Yardımlaşma və Dayanışma Dərnəyi” İctimai Birliyinin başqanı Mutlu Kılıçaslana, bu tədbirin təşkilinə mənəvi dəstək göstərən bütün könül dostlarına, buraya təşrif buyurduğunuza görə sizlərin hər birinizə təşəkkür edirəm. Çox sağ olun”!

“Kırşəhir Şəhid Ailələri Sosial Yardımlaşma və Dayanışma Dərnəyi” İctimai Birliyinin başqanı Mutlu Kılıçaslan öz çıxışını tərəfdaş ictimai birliyin rəhbəri Arzu xanım Bağırovaya, bütün Azərbaycanlı dostlarına qonaqpərəvərliyə görə təşəkkürlə başlayıb. O, başqanı olduğu qurumun Azərbaycana ilk dəfə belə bir səfər gerçəkləşdirdiyini bildirib. Kılıçaslan Azərbaycanla sıxlaşan işbirliyinin yalnız onların ailə üzvü olan şəhidlərin deyil, Qafqaz Türk-İslam Ordusunun tərkibində 1918-ci ildə Azərbaycana gəlmiş, döyüşərək şəhid olmuş Kırşəhirli hərbçilərin timsalında bütün dönəmlərdəki şəhidlərimizin ruhunu şad etdiyini söyləyib.

“Kırşəhir Şəhid Ailələri Sosial Yardımlaşma və Dayanışma Dərnəyi” başqanı şəhid ailələrinin birlik və bərabərliyi, qaynaşması, həmrəyliyi üçün çalışmalar zəminində qardaş ölkələrlə işbirliyinə önəm verdiklərini deyib. Şəhid ailələri üçün fərqli layihələr həyata keçirdiklərini vurğulayan Kılıçaslan, qardaş ölkələrin şəhid ailələrinin bir-birini tanımasında, işbirliyində maraqlı olduqlarını qeyd edib.

Sonra millət vəkili Ceyhun Məmmədov, Azərbaycan Mətbuat Şurasının sədri, Yazıçılar Birliyinin sədr müavini Rəşad Məcid, “Yeni Müsavat" Media Qrupunun təsisçisi və rəhbəri Rauf Arifoğlu, "Olaylar"ın baş redaktoru, yazıçı-publisist Yunus Oğuz, Türk Ədəbiyyatı Vəqfinin başqan müavini, yazıçı-publisist İmdat Avşar, "Nəfəs" ictimai birliyinin sədri Firəngiz Balakişiyeva, “Kırşəhir Şəhid Ailələri Sosial Yardımlaşma və Dayanışma Dərnəyi”nin İdarə heyətinin üzvü Müqəddəs xanım Ülkər, Aprel döyüşlərinin şəhidi, polkovnik-leytenant Sənan Axundovun həyat yoldaşı, 34 saylı tam orta məktəbin direktoru Nəcibə xanım Axundova çıxış ediblər. 

Tədbirin bədii bölümündə Xalq artistləri – Gülyanaq və Gülyaz Məmmədova bacıları, Simarə İmanova, hərbi-vətənpərvərlik mahnılarının mahir ifaçısı, tanınmış sənətkar Şəmistan Əlizamanlı, istedadlı gənc ifaçılar – Kamilə Nəbiyeva, Ramal Əzimov, tanınmış sənətçi Fərahim Sadiqin başçılıq etdiyi “Öncə Vətən” qrupu çıxış edib.

Sonda təşkilatçı qurumlar arasında qarşılıqlı hədiyyə bağışı olub, xatirə şəkilləri çəkilib.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

“Ulduz" aylıq ədəbiyyat dərgisi və AYB Ədəbiyyat Fondu unudulmaz Xalq şairi Vaqif Səmədoğlunun 85 illik yubileyinə həsr edilmiş,  35 yaşa qədər qələm adamları  arasında keçirdiyi  poeziya müsabiqəsinin  finalçılarının siyahısını təqdim edir:

 

1. Elçin Məhərrəm

2. Cavid Qasımov

3. Ceyhun Ötkəm

4. Seyidəli Sübhi

5. Rəşad Nağı Mustafa

6. Kərəm Aydın

7. Pərviz Qurbanlı

8. Eminquey

9. Allahşükür Ağa

10. El Roman

 

Qeyd edək ki,  finalçılardan sonra qaliblər elan ediləcək. Qaliblərin mükafatlandırılmasının  böyük şairin  doğulduğu iyun ayında həyata keçirilməsi nəzərdə  tutulur.

Təşkilati dəstək : "Kəpəz hospital"

İnformasiya dəstəyi: "Ədəbiyyat və İncəsənət" portalı

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

 

Milli Məclisin Mədəniyyət Komitəsinin sədri Fazil Mustafa Azərbaycan Respublikasının Naxçıvan Muxtar Respublikasının Əməkdar rəssamı Həmzə Sadiqova təbrik məktubu ünvanlayıb. “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı Naxçıvanda yaşayıb-yaradan qocaman rəssamın 75 illik yubileyi ilə bağlı təbrik məktubunun mətnini təqdim edir:

 

"Hörmətli Həmzə müəllim,

Sizi 75 illik yubileyinizlə bağlı təbrik edir, möhkəm cansağlığı, ictimai və yaradıcı fəaliyyətinizdə yeni uğurlar diləyirəm!

Siz özünəxas mədəni mühiti, sənət gələnəyi olan Naxçıvan şəhərində anadan olmuş, orada yaşamısınız və bu amil sizin sənətə gəlişinizə təsirsiz ötüşməyib. Təsadüfi deyil ki, siz 1968-1973-cü illərdə Azərbaycan Politexnik İnstitutunda (indiki AzTU-da) ali təhsil alsanız da, sonra Moskvada Xalq İncəsənət Universitetinin (indiki Qiyabi Xalq İncəsənət Universitetinin) “Dəzgah boyakarlığı və qrafikası” şöbəsində ikinci ali təhsil almısınız (1978-1980). 2010-cu ildən Azərbaycan Rəssamlar İttifaqının, 2012-ci ildən Naxçıvan Rəssamlar Birliyinin üzvüsünüz.

Naxçıvan Rəssamlar Birliyinin Bəhruz Kəngərli adına Sərgi salonunda (1977), Urmiya şəhərində (2011) fərdi sərgiləriniz keçirilib. 5 il öncə isə Bəhruz Kəngərli adına Sərgi salonunda sizin 70 illiyinizlə bağlı təntənəli yubiley sərgisi təşkil olunub. 

Siz respublika, keçmiş SSRİ və beynəlxalq səviyyəli bir çox festivala, yarışmalara və qarışıq sərgilərə qatılmış, öz sənət yeniliklərinizlə seçilmisiniz. – Bakı və Moskvada keçirilən “Zəhmətkeşlərin bədii özfəaliyyəti” adlı yaradıcılıq festivallarının laureatı (1975, 1977), Ümummilli lider Heydər Əliyevin xatirəsinə həsr olunmuş rəsm yarışmasının qalibi (2016) və Naxçıvan Rəssamlar Birliyinin təşkil etdiyi “Naxçıvan-95”, “Yurdumun rəngləri” festival-yarışmasında (plakat nominasiyası üzrə) qaliblərdən biri olmusunuz (2019). Keçmiş Yuqoslaviyanın (indiki Serbiyanın) paytaxtı Belqradda keçirilən Beynəlxalq sərgidə (1977), qardaş Türkmənistanın paytaxtı Aşqabadda keçirilən Beynəlxalq sərgidə (2009), Bakıda – Azərbaycan Rəssamlar İttifaqının Vəcihə Səmədova adına Sərgi salonunda keçirilən “Naxçıvan Rəssamlarının sərgisi”ndə (2011), qardaş Türkiyənin Adana şəhərində keçirilən II Beynəlxalq Sənət Festivalında (2018), Ərzurumda keçirilən Ümumi sərgidə (2019), “Naxçıvan - Bəşəriyyətin beşiyi” II, III, IV və V Beynəlxalq Rəsm Festivalında (2014, 2016, 2018, 2021) b. festivallarda, sərgilərdə uğurla iştirak etmisiniz.

Əsərləriniz Naxçıvan, Bakı və Təbriz şəhərlərində, qardaş Türkiyə, Türkmənistan və Qazaxstanda, eləcə də, Rusiya və Serbiyada bir çox şəxsi kolleksiyada, habelə Naxçıvan Dövlət Tarix Muzeyində, Naxçıvan Dövlət Rəsm Qalereyasında, Cəlil Məmmədquluzadə adına Naxçıvan Ədəbiyyat Muzeyində, Hüseyn Cavidin Ev Muzeyində, Milli Dəyərlər Muzeyində, Xatirə Muzeyində, Qarabağlar Türbə Kompleksində, Şərur Rayon Tarix-Diyarşünaslıq Muzeyində və b. mədəniyyət-sənət ocaqlarında qorunub saxlanılır.

Milli Məclisin Mədəniyyət Komitəsi adından Sizi yubileyiniz və bütün sənət uğurlarınızla bağlı bir daha təbrik edir, ən xoş diləklərimizi yetirirəm"!

 

Onu da vurğulayaq ki, bu gün Naxçıvan Rəssamlar Birliyinin Bəhruz Kəngərli adına Sərgi salonunda Həmzə Sadiqovun 75 illik yubileyi ilə bağlı təntənəli tədbir keçiriləcək. 

MM Mədəniyyət Komitəsinin sədr müavini, Əməkdar rəssam Ülviyyə Həmzəyeva yubiley tədbirində çıxış edərək Fazil Mustafanın Təbrik məktubunu yubilyara təqdim edəcək.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

AMEA Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun Ədəbi tənqid şöbəsinin aparıcı elmi işçisi fil.f.d., dosent Elnarə Qaragözovanın moderatorluğu ilə  “Olaylar”ın “Ədəbiyyat söhbətləri" layihəsinin növbəti qonağı yazıçı,  Əməkdar jurnalist, Avrasiya Millətlər Assambleyası Ədəbiyyat Şurasının həmsədri,  Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun baş direktoru  Varis olub. 

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı DAYCEST bölümündə həmin müsahibəni diqqətinizə çatdırır.

 

E.Q.  - Varis müəllim, söhbətimizə başlamadan öncə Sizi  2024-cü ilin "Ədəbiyyat adamı" adına layiq görülməniz münasibətilə təbrik edirik.

 

V.Y. - Təşəkkür edirəm.

 

E.Q. - Varis müəllim, Sizin ilk hekayələrinizin "Ulduz" jurnalında çap olunmasını İsmayıl Şıxlı tövsiyyə edib. Elə bu məqamı vurğulamaqla həm İsmayıl Şıxlı ilə bağlı xatirələrinizi dinləmək, həm də ədəbi mühitdə sələf-xələf münasibətlərinə dair fikirlərinizi eşitmək istərdik.

 

V.Y. -Mənim atam dövrünün tanınmış ədəbiyyatşünası olub və bizim çox zəngin kitabxanamız var idi. Belə demək olar ki,  ədəbiyyata sevgi mənə irsən keçib. O vaxt mən yazırdım, amma yazdıqlarımı heç yerdə dərc etdirmirdim. Hekayələrimi üzə çıxarmırdım, heç atama da göstərmirdim. Mən Bakıda doğulsam da əslən qazaxlıyam. İsmayıl Şıxlı bizim elin ağsaqqalı idi, ona el arasında İsmayıl qağa deyirdilər. Anam mənim yazılarımı bizim yaxın qohumumuz, mərhum şair Davud Nəsibə verib ki, apar bunları İsmayıl qağaya göstər. O vaxt çox çətin dövr idi, 20 yanvar faciəsi, Qarabağ müharibəsi fonunda ədəbiyyat o qədər vacib, diqqətçəkən nəsnə deyildi. Ona görə bundan nəsə alınacağına, həmin hekayələrin İsmayıl Şıxlının diqqətini cəlb edəcəyinə inanmırdıq. Lakin bir gün Davud Nəsib universitetə gəlib dedi ki, İsmayıl qağa - İsmayıl Şıxlı  bizi gözləyir. 

İsmayıl Şıxlı - o böyük ustad, yazıçı mənim yazılarımdan çox təsirlənmişdi. Ondan sonra da mən eşitmişəm, bilirəm ki, İsmayıl Şıxlının elə bir ədəbi zövqü olub ki, ona heç nəyi zorla diqtə etmək, bəyəndirmək olmazdı. Hekayələrim onu necə tutmuşdusa  işinin-gücünün ağır vaxtında məni çağırdı, görüşdük. İsmayıl Şıxlı elə bilmişdi ki, Varis mənim təxəllüsümdür. Dedim ki, Varis mənim təxəllüsüm yox, adımdır. Atam adımı belə qoyub ki, bu uşaq elə ədəbiyyatın varisi olacaq. Dedi ki, nə gözəl ad qoyublar sənə. Elə "Ədəbiyyata Varis gəlir" mesajı ilə də hekayələrimi "Ulduz" jurnalında dərc etdirdi. Mənə elə gəlir ki, hansısa sahədə uğurlu olmaq üçün orada üç məqam əsasdır. 50 faiz mütləq istedad olmalıdır. Bu çox vacibdir. Qalan 50 faizi isə mən iki yerə bölürəm. Onun 25 faizi bilikdir. Bu gün elə adamlar var ki, ədəbiyyatdadırlar, amma ədəbiyyatşünaslıqdan xəbərsizdirlər. Bu yaxınlarda bir gənc yazar mənə dedi ki, bilmirəm əsər yazım, yoxsa roman? Dedim sən heç nə yazma. Get əvvəlcə ədəbiyyatşünaslığın əsaslarını oxu. 

Çox əfsus ki, indi jurnalistikanı, ədəbiyyatı elmə ehtiyacı olmayan sahə hesab edirlər. İstənilən şəxs o sahənin diplomu olmadan həkim, mühəndis ola bilməz, amma ədəbiyyata, jurnalistikaya tərəddüdsüz, cəsarətlə gəlirlər. Savad, bilik yazıçı, jurnalist üçün çox önəmlidir. Dediyim kimi, istənilən sahədə uğur üçün 50 faiz istedad, 25 faiz bilik, qalan 25 faiz də ustad dərsləri olmalıdır. Ustad dərsləri də çox vacibdir. Ola bilər ki, çox istedadlı, savadlı olasan, ancaq ustad dərsi almadan düz yolu tuta bilməzsən. İnsanın kimdən dərs alması çox vacibdir.

 

E.Q. - Ədəbiyyatla jurnalistikanın kəsişməsi çox maraqlı bir məqamdır. Yazıçı Varislə jurnalist Varis Yolçuyevin münasibətləri və bu münasibətlərin mətn üzərində tənzimlənməsi necə baş verir?

 

V.Y. - Elnarə xanım, Siz çox maraqlı nüansa toxundunuz. Mən 90-cı illərdə ədəbiyyata gələn bir adamam. Ancaq  özüm ədəbiyyata gəlişimi 2000-ci illərdən - ilk kitabımın çıxmasından hesablayıram. Çünki 90-cı illərdə mən ədəbiyyatı deyil, jurnalistikanı seçdim. 2000-ci illərdə ədəbiyyata qayıdanda mənim artıq böyük bir təcrübəm var idi. Ondan öncə bədii əsərlərimi çap etdirmirdim, amma yazırdım. Mənim belə bir kəlamım var: özünün ən güclü zərbələrini yaşadığın zəmanənin ən zəif məqamına saxla. 2008-ci ildə mən artıq  dövlət televiziyasında sosioloji araşdırmalar və dövrü nəşrlər departamentinin rəhbəri idim. Biz  sorğular da keçirirdik və orta statistik oxucu da artıq mənə məlum idi: tələbə gənclər. Mən bilirdim ki, tələbə gənclər üçün ən maraqlı mövzu sevgidir. Mən "Sonuncu ölən ümidlərdir" romanımla - nəinki həmin, hətta indiki dövr baxımından da fantastik bir tirajlı - 10 min tirajla debüt etdim. Mən şadam ki, Bakı Kitab Klubu bu əsəri müstəqil Azərbaycanın  tarixində ən çox satılan roman elan etdi. Bu romanın yeddi nəşri çıxıb, səkkizinci də çıxacaq. Elə bu ilk romanla mən jurnalistika ilə ədəbiyyatın qovşağında bir janr kəşf etmiş oldum və bir qədər zamanı qabaqladım. Publisistika və ədəbiyyat - mən bu sahələrin ikisinə də bələd idim. Düşündüm ki, mən bunu jurnalistikada yox, ədəbi mətndə birləşdirə bilərəm. Bütün əsərlərimdə, indiyə qədər çap olunan 16 kitabımın hər birində əsərin ən azı iki qatı olur və o qatların biri publisistikadır. Bu qat mütləqdir. Dünyanın ən böyük ədəbiyyat  institutlarından biri olan M.Qorki adına Moskva Ədəbiyyat İnstitutunda  publisistika ilə ədəbiyyatın ən gözəl sintezinin mənim romanımda olmasını əsaslandıran dissertasiya da müdafiə olunub. 

2008-ci ildə sosial şəbəkələr, internet platformalar indiki qədər aktiv olmasa da mən zamanın diqtəsini hiss edirdim. Başa düşürdüm ki, internet texnologiyaların önə keçdiyi bir zamanda uzun mətn, təşbehlər, ricətlər, klassik poetik elementlər artıq müasir oxucunu cəlb edə bilməyəcək. Buna görə mən publisistika ilə ədəbiyyatı birləşdirdim. Bundan səkkiz il sonra, 2016-cı ildə Nyu -Yorkda Dünya Yazıçılar Konqresində  58 akademik saat bestseller yazmağın qızıl qaydaları kursunu aldım, bununla bağlı sertifikata layiq görüldüm. Həmin o dərsləri alanda mən düşündüm ki, burada qeyd olunan məqamları bilmədən, sövq-təbii olaraq səkkiz il öncə öz əsərimdə tətbiq etmişəm.

 

E.Q. - Sevgi ədəbiyyatın əbədi, ənənəvi, klassik mövzusudur. Sevgi mövzusuna müxtəlif səviyyələrdə, janrlarda, formalarda müraciət hər zaman intensivdir, bu mövzuda əsərlər kəmiyyət baxımından  hər zaman ədəbiyyatda üstünlük təşkil edir.  Bu mövzuda roman yazmaq və diqqət cəlb etmək, seçilmək yazıçı üçün elə də asan məsələ deyil. Yazıçı Varis hansı texnikalar, üsullar, təqdim yolları ilə bu mövzuda bir romanla oxucu diqqətini qazana və bu diqqəti özündə saxlaya bildi?

 

V.Y. - Mən bayaq dedim ki, "Sonuncu ölən ümidlərdir" romanımda  bestseller yazmağın qızıl qaydaları barədə mühazirələri dinləmədən öncə həmin bilgiləri sadəcə zamanın nəbzini tutaraq anlayıb, tətbiq edib uğur qazanmışdım. Bizə həmin mühazirələr zamanı öyrədilən başqa bir məqam da var idi. Həmin məqam bu idi ki, internet, sürət əsrində yazıçıya oxucunu mətnə cəlb etmək üçün cəmi 3 abzas şans verilir. Yazıçı ilk 3 abzasla oxucunu kitaba pərçimləyə bilsə həmin oxucu onun oxucusu olacaq. Əks halda sonradan qızıl da xırdalasa onu oxumayacaqlar. Mən bu məqamı da həmin romanımda bilmədən tətbiq etmişdim. "Sonuncu ölən ümidlərdir" romanının məğzi sadə bir publisistik məqam, bir qəzet xəbəridir: bir gənc qız öz müdirini xüsusi amansızlıqla qətlə yetirmişdi. Mən bu kiçik publisitik məqamdan, xəbərdən bütöv bir roman yaratdım. Viktor Hüqo Notrdam kilsəsinin damında gəzəndə yerdən bir kağız tapır. Həmin kağızda yazılmışdı "Tale, qəzavü-qədər ". Hüqonun dünyaca məşhur "Paris Notr-Dam kilsəsi" romanı bu bir cümlədən yaranıb. 

Bu gün bir çox insanlar bədii ədəbiyyatın dərinliklərini bilmirlər, dərk etmirlər. İndi hamı əsər yazır. Amma ədəbiyyat həyatın elə məqamlarıdır ki, onu sıravi insan görmür. Yazıçı sıravi insanın gördüklərindən, eşitdiklərindən kənar məqamları göstərməlidir. Mənim hörmətli ustadım Kamal Abdullanın belə bir  sözü var: "İki vur iki dörddür. Bunu hamı bilir. Amma bədii ədəbiyyat sübut etməlidir ki, iki vur iki ya üçdür, ya beşdir." Bu çox gözəl fikirdir. Bədii ədəbiyyat tam fərqli bir nəsnədir. Bəzən pafosla deyirlər ki, sənət sənət üçündür. Sənət sənət üçün deyil, insan üçündür. Amma sənət sırf bayağı kütlə üçün də deyil. Bəzən onu da deyirlər ki, yaxşı əsərlər kütlə üçün deyil və dərin mənalı əsərlər çox oxunmur. Mən bu məqamda həmişə Q.Q.Markesi misal çəkirəm. "Yüz ilin tənhalığı" 12-13 milyon tirajla çıxıb. Deməli, qızıl orta məsələsinə riayət etmək lazımdır. Yazıçının ustalığı ondadır ki, həm ortaya sənət nümunəsi qoysun, həm də onun kütləviliyinə nail ola bilsin. Əgər əsər kütləvilik qazanmırsa, yazıçının sandığında qalırsa onun nə faydası? Bu gün dünyada insanların kouçlara, motivatorlara, psixoloqlara böyük ehtiyacı var. Ədəbiyyat bu funksiyanı da yerinə yetirməlidir. "Sonuncu ölən ümidlərdir" əsərimdə həmin o mesajlar, ədəbiyyatın tərbiyəvi, maarifləndirici, motivəedici əhəmiyyəti ilə bağlı mesajlar var.  "Sonuncu ölən ümidlərdir"in Nitşenin məşhur fəlsəfəsi - "məqsəd vasitələri doğruldur" mesajını öz həyatına tətbiq edən qəhrəmanı sonunda bu fəlsəfənin yanlışlığını anlayır.

 

E.Q. - Deməli, Siz kütləvi yazıçı olmaqdan qorxmursunuz və sizcə, yazıçının kütləviliyi daha çox fayda verə bilər?

 

V.Y.- Əlbəttə, yazıçının bu halda mesajları ünvana daha asan çatar. İndiki dövrün bütün məşhur, tanınmış yazıçıları kütləvi yazıçılardır. Yazıçı kütləvi olmadan necə tanına bilər? Mənim yazdığım stil, verdiyim mesajlar bu gün dünyada populyar yazıçılarla üst-üstə düşür. Ümumiyyətlə dünyada trenddə olan bu cür ədəbiyyatdır. Bestseller ciddi ədəbiyyat deyil fikri yanlışdır.

 

E.Q.- Bəzən ədəbi mühitdə ciddi ədəbiyyat istilahı altında sosrealizmdən qalan ədəbi qəliblər, məqamlar təqdim olunur.

 

V.Y. - O qaldı keçmişdə. İndi, 3-cü minillikdə ciddi dedikdə keyfiyyətli, sanballı ədəbiyyat nəzərdə tutulmalıdır. Ancaq "eşq romanı ciddi ola bilməz" fikri tam yanlış mövqedir.

 

E.Q.- Sosrealizmdə sovet kəndi ilə bağlı sxematik roman ciddi əsər idi. Amma Salam Qədirzadənin əsərləri qeyri-ciddi, əyləncə ədəbiyyatı hesab olunurdu. Hər iki cəbhədə ifrata varan məqam vurğulanırdı.

 

V.Y. -Yazıçılar bu gün 90 faiz hadisə, hərəkət ədəbiyyatını önə çəkirlər. Onların çoxu ədəbiyyata təsadüfən gəlib və sadəcə hamının gördüyü hansısa hadisəni nəql edirlər. Fikir ədəbiyyatı nümunələri bu gün çox qavranmır deyə, çox trenddə deyil deyə azdır. Ancaq burada da ortaq məqam olmalıdır. Fikir ədəbiyyatı ilə hadisə ədəbiyyatının miksinə ehtiyac var.

 

E.Q. - Xocalı soyqırımının ədəbiyyatımızda fərqli ipostasda təqdimi ilə yadda qalan "Qırmızı ləçəklər" romanınızın yaranma tarixçəsi və roman üzərində işinizin maraqlı məqamları barədə danışmanızı istərdik.

 

V.Y. - Bu roman dövlət sifarişi, yəni Azərbaycan Gənclər Fondu və Heydər Əliyev Fondunun "Xocalıya ədalət" kompaniyası ilə bağlı qələmə alınıb. Bu mövzuda bestseller yazmaq riskli bir addım idi. Dünya ranqına artıq çıxmış, dünyanın bir neçə ölkəsində nəşriyyat hesabına kitabları çıxan yazıçı kimi mən bilirdim ki, istənilən azərbaycanlı yazıçının Qarabağ, Xocalı haqqında əsərini dünya birmənalı olaraq qəbul etməyəcək.

 

E.Q. - Bu məqam yalnız bədii deyil, elmi əsərlər üçün də aktualdır. Biz alimlərin də Qarabağ, Xocalı ilə bağlı əsərlərə toxunulan elmi məqalələri belə çox zaman xarici elmi jurnallar tərəfindən qəbul edilmir.

 

V.Y. - Bəli. Bütün bunları nəzərə alıb Xocalı haqqında dünyada təbliğ oluna biləcək əsər yazmaq çox çətin, məsuliyyətli bir məqam idi. Mən Azərbaycanın Milli Qəhrəmanı Əlif Hacıyevin həyat yoldaşı Qalina Hacıyeva ilə söhbət etdim. Bu söhbətdən sonra qərara gəldim ki, "Əli və Nino" xarakterli bir bestseller yarada bilərəm. "Əli və Nino"dakı başgicəlləndirici sevginin siyasi məqamlar, Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin yaranması, bolşeviklərin gəlişi ilə vəhdətdə təqdimi üsulunu bu əsərdə də tətbiq etmək  mümkün oldu. Mən "Qırmızı ləçəklər"i bir belarus xanımla bir azərbaycanlı qəhrəmanın hekayəti kimi yazdım. Əlif Hacıyev Qarabağ müharibəsi alovlanmadan da öncə azərbaycanlıların müxtəlif sahələrdə hüquqlarının müdafiəsində öz mübarizliyini nümayiş etdirmişdi. Mənim romanım Əlif ilə Qalinanın sevgisi ilə başlayır, bu sevgi Qarabağ münaqişəsinin, Xocalı faciəsinin içindən keçir. Rəylərə, kitabın satışına, ictimai müzakirələrin sayına, iki təkrar nəşrinin çıxmasına görə bu romanımın da uğur qazandığını əminliklə demək olar.

 

E.Q. - Qarabağla bağlı mövzular Sizin yaradıcılığınızda intensiv işlənir. Zəfərdən sonrakı, yenidən qurulan Qarabağ haqqında yeni əsər yazmaq niyyətiniz varmı?

 

V.Y. - Təbii ki. Ümumiyyətlə, müharibə haqqında ən güclü əsərlər arxa cəbhədə baş verənlərdən, sadə insanlardan bəhs edən əsərlərdir. Məşhur bir sovet filmi var: "Əsgər atası". Filmdə bir atanın öz əsgər oğlunu axtarması süjeti ilə müharibənin bütün mahiyyəti, mesajları əks etdirilmişdi. Düşünürəm ki, biz qələbəni də arxa cəbhə, insan taleyi ilə bağlı bir süjet üzərindən ədəbiyyata gətirməliyik. Bu cür əsərlər daha oxunaqlı olur. Sırf savaş səhnələri, müharibənin döyüş meydanını əks etdirən əsər Vətən müharibəsinin, zəfərin apogeyini göstərə bilməz. Mənim Azərbaycanda hələ çap olunmayan bir romanımda zəfərin təsviri var. Adı dörd dostun adının baş hərflərindən yaranan  "AMİN" romanımda hadisələr 2012-ci ildən başlayır, amma süjet 1992-ci ilin hadisələrindən, Xocalıdan zəfərə qədər olan zamanı özündə ehtiva edir. Əsər 44 günlük müharibənin zəfər xəbəri ilə yekunlaşır. Bu roman 30 illik Qarabağ müharibəsi dövründə Rusiyada azərbaycanlı yazıçının nəşriyyat hesabına çıxan ilk romanıdır.

 

E.Q. "Metamorfoz" əsəriniz Covanii Bokkaççonun "Dekameron"u stilində bir əsərdir. Bu əsərinizin ideyası necə yarandı?

 

V.Y. - "Metamorfoz" mənim  Avropaya, qərbə, Amerikaya çıxış romanımdır. Hər romanımın öz taleyi var. Yazıçı oxucusunu tanımırsa, orta statistik oxucunun kim olduğunu bilmirsə sanki havaya güllə atır. Buradan bir haşiyə çıxım. 2008-ci ildə 10 000 tirajla romanım çap olunanda məhşurlaşdım. Lənkəran Dram Teatrında mənimlə 5 rayondan olan oxucuların iştirak etdiyi izdihamlı bir görüş oldu. Həmin vaxt "Sonuncu ölən ümidlərdir" romanım artıq kulta çevrilmişdi. Lənkərandakı həmin görüşdə Lerikdən gələn yaşlı bir müəllim mənə dedi ki, niyə sevgidən əsər yazmısan, Qarabağdan yazmalısan. Mən də cavab olaraq soruşdum ki, Siz Qarabağ haqqında hansı romanı oxumusunuz? Həmin vaxt Aqil Abbasın "Dolu" romanı artıq var idi və həmin roman Qarabağ haqqında ən güclü əsərlərdən biridir. Sonra dedim ki, o əsəri oxumamısınız, amma sevgi haqqında mənim romanımı oxuyub bura görüşə gəlmisiniz. Deməli, sizi bu mövzu cəlb edib. Mən elə bir roman yazsaydım, yəqin ki, onu oxumayacaqdınız. 

Yazıçı ilk öncə oxucunun ardınca getməlidir. Daha sonra, oxucu kütləsi yığdıqdan sonra oxucunu öz ardınca aparmalıdır. "Metamorfoz" romanı da sırf qərb insanı üçün düşünülmüş bir əsər idi. Mənim üçün çox xoş oldu ki, bu romanın alınması ilə bağlı ilk fikir, qənaət xalq yazıçımız Elçin Əfəndiyevdən gəldi. Elçin Əfəndiyev bu romanı oxuyandan sonra bir saatdan çox mənimlə telefonda danışdı. "Metamorfoz"la mən London mükafatının short list-inə düşdüm və Avrasiya materikinin LİFFT festivallar festivalının  laureatı oldum.

 

E.Q. - Ədəbiyyatda Sizin qeyd etdiyiniz məqam qeyri-adi sayılmalı bir məqam deyil. Yazıçı da bilməlidir və hesablamalıdır ki, əsəri xaricdə hansı məqamlarda seçilə, görünə bilər. Yalnız Varisin əsəri deyil,  Azərbaycan ədəbiyyatı da Varisin qələmi vasitəsilə xaricdə tanınır və bu elə ədəbiyyatımıza xidmətdir. Məsələn Orhan Pamuk Nobel mükafatını alsa da, öz imzasını dünyada tanıtsa da müəyyən milli dəyərləri, maraqları tapdalamaqla buna nail oldu. Onun tanınması öz ədəbiyyatına, öz millətinə xidmət olmadı, tanınmaq, qəbul edilmək xətrinə öz milli, dövlət maraqlarını güzəştə getmək oldu. Amma bizim yazıçımızın - Varisin əsərlərində tanınmaq naminə belə bir güzəşt, məqam yoxdur.

 

V.Y.  - Ən böyük mükafatlar, milyonlar, milyardlar yazıçını məcbur etməməlidir ki, o xalqının, dövlətinin mənafeyinə toxunsun. Azərbaycanda çap olunmayan bir əsərim var: "Yanvarın on üç günü". Mən 2016-cı ildə Moskva Ədəbiyyat Mükafatının finalına çıxanda laureat kimi şans verildi ki, məşhur "Klassiklər və müasirlər" vintaj seriyasından kitabım çap olunsun.  Həmin əsərimdə yazıçının Praqaya səfərində Şuşa ilə, Qarabağın erməni işğalı bağlı xatirə-düşüncəsi və hekayətlərin birində türk fəhlə Emrənin özünü selə atıb Türkiyənin bayrağını xilas edərək kranın zirvəsinə sancması epizodları var idi. Bu əsər layihə çərçivəsində çap olundu, yayıldı. Altı aydan sonra mənə təklif gəldi ki, əsəri 25 000 və 50 000 tirajla təkrar çap etmək istəyirik. Ancaq dedilər ki, gərək əsəri ixtisar edək. İxtisar üçün də həmin söylədiyim iki epizodu göstərdilər ki, bunlar yamaq kimi görünür, çıxarın, müqavilə bağlayaq çap edək. Cavab olaraq bildirdim ki, əslində əsas olan elə o iki epizoddur, yamaq əsərin qalan hissəsidir. Beləliklə, müqavilə alınmadı.

 

E.Q.- Əsərin adındakı 13 rəqəmi də məncə təsadüf deyildi. Siz qərb oxucusunun simvollarına, arxetiplərinə müraciət edərək onları bu vasitə ilə əsərə cəlb edirsiniz. Xarici oxucunun arxetipləri üzərində manevr edərək əsərin daha dərin, əsas qatında milli məqamları, milli obrazları, dəyərləri, mesajları yerləşdirirsiniz.

 

V.Y. - Bəli.

 

E.Q. - Bestseller yazmağın sirri, incə məqamları nələrdir? Bestselleri necə qələmə almaq, hansı nüansları bilmək lazımdır ki, əsər ucuz bulvar romanı, sarı ədəbiyyat ranqına düşməsin?

 

V.Y. - Bu gün dünyada bestseller ədəbi janr sayılır. Əvvəllər ancaq yaxşı satılan kitaba bestseller deyirdilər. İndi isə bestseller ədəbiyyatda müstəqil janrdır. Bestseller janrında yazan müəllif tanınmış olmalıdır ki, onun imzası maraq yaratsın, oxunsun. Məsələn dünya oxucusu Haruki Murakaminin, Con Maksvell Kutzeenin, Den Braunun - bestseller müəlliflərinin növbəti kitablarını səbirsizliklə gözləyir, onların yaradıcılığını izləyir.

 

E.Q. - Coan Roulinqin "Harri Potter" əsərinin yeni cildini də oxucular səbirsizliklə gözləyir, ajiotajla qarşılayırlar. Murakami ilə Roulinq arasındakı səviyyə fərqi məlumdur. Lakin fakt budur ki, hər ikisinin əsərləri bestsellerdir. Bestsellerin bu iki səviyyəsi arasında incə xətt, sərhəd nədən ibarətdir? Bestseller müəllifi Roulinq yox, Murakami kimi yazmaq üçün hansı nüansları gözləməlidir?

 

V.Y. - Hər hansı ictimai, siyasi, sosial məzmun kəsb etməyən bestseller olur Harri Potter tipli bestseller, əyləncə ədəbiyyatı. Mən  romanlarımı bestseller janrında yazsam da həmin o düşündürə bilən, mesaj verə bilən ictimai, siyasi, sosial məzmunu önə çəkirəm. Mən özüm çox oxuyan, çox tələbkar oxucuyam. Sizin dediyiniz məqam da çox aktual bir mövzudur. Bu gün dünyada besteseller və non fiction - sənədli ədəbiyyat oxunur. Məhz bunun miksini oxucuya təqdim etməliyik. Bu gün dünyada ən çox oxunan yazıçı Paolo Koleyodur. Onun əsərlərini kimsə bulvar ədəbiyyatı, sarı ədəbiyyat adlandıra bilməz.

 

E.Q.- Deməli, bizim oxucu da bilməlidir ki, bestseller  birtərəfli bir anlayış deyil. Adətən bizim oxucunun bestsellər anlayışı birtərəflidir, yüngül, əyləncə ədəbiyyatı anlayışı ilə bestseller anlayışı eyniləşdirilir. Mənim sualım da məhz bu fikri dağıtmaq məqsədi güdür.

 

V.Y. - Mənim sonuncu "Qızıl cib saatı" romanım bestseller janrında yazılan bir romandır. Amma gəlin əsərin mövzusuna baxaq. Əsərdə 1893-cü ildə Osmanlıda və 1993-cü ildə Qarabağda - 100 ildə erməni məsələsi işıqlandırılıb. Britaniya səfirinin gündəliyi, 1918-ci ildə Bakıda, Şamaxıda və başqa ərazilərdə azərbaycanlılara qarşı olan soyqırımla bağlı istintaq materialları və 1993-cü il hadisələri əsərdə öz əksini tapıb. Bu necə yüngül mövzu hesab edilə bilər?

 

E.Q.- Əsərin besteseller olmasında müəllifin obrazı da mühüm rol oynayır. Müəllif bu imici, ikonik obrazını yaratmaq üçün nə etməlidir?

 

V.Y. - Əlbəttə bunun üçün gərgin əmək tələb olunur. Orta statistik oxucunu tanımalısan, insanları hansı mövzuların maraqlandırdığını bilməlisən. Məsələn mən bütün əsərlərimi bir janra - triller janrına aid edərdim. Çünki heç bir əsərimin birinci cümləsini oxuyan adam onun sonunu görə bilmir. "Qızıl cib saatı"nda da həmin saat simvol olaraq sonda açılır.

 

E.Q.- Yazıçı həm də  öz imzasını, öz əsərini təqdim etmək qabiliyyətinə malik olmalıdır.

 

V.Y. - Əlbəttə. Amma burada da nüanslar var. Bir dəfə İstanbulda olarkən ""Kayıp gül"  geliyor" sloqanlı çox böyük afişaların, reklamların şahidi oldum. Mən özüm belə bütün Türkiyənin gözlədiyi deyilən həmin kitabı oxumaq həvəsinə düşdüm. Həmin kitab Azərbaycana gəldi, aldım, oxudum. O vəd edilən sehri, o hekayəti tapa bilmədim. Kitabın reklamı, təqdimatı o qədər güclü idi ki, mən hətta öz zövqümdən şübhə etdim ki, axı  o cür təqdim edilən, 200 min tirajla çıxan əsər necə bu cür bəsit ola bilər. O cür reklamla o kitab 10-15 günə satılıb qurtardı. Bir ildən sonra " "Kayıp gül 2" geliyor" adlı eyni şəkildə güclü reklam kampaniyası başladı. Bu dəfə kitab 500 min tirajla çap olundu, amma alınmadı. Çünki birinci nəşrdə oxucunu aldatmışdılar, oxucu ona reklamla möhtəşəm olduğu vəd edilən əsərin realda çox bəsit olduğunun fərqinə varmışdı. Ən gözəl reklam belə, ən parlaq poliqrafiya belə zəif, boz əsəri məşhurlaşdıra bilməz. Bestseller yazmaq üçün illər lazımdır. Poeziya ani bir ilhamın, təəssüratın, duyğuların inikasıdır. Nəsr isə daha çətindir. Nəsrdə düşüncə, hazırlıq, təfəkkür lazımdır. Bu gün nəsrə gələn gənclərin əsas bəlası dərhal roman yazmaq istəyidir. Bu kökündən yanlış tendensiyadır. Nasir hekayə ilə başlamalıdır.

 

E.Q. - Ədəbiyyatın biznes tərəfi niyə bizim ədəbi mühitdə zəif inkişaf edir? Bu ədəbiyyata milli mental baxışlamı bağlıdır?

 

V.Y. - Xeyr. Bu sadəcə öz işi -  ədəbi mətn yaratmaqla maddi mənfəət götürə bilməyən əksəriyyətin yaratdığı rəvayət, bəhanədir. Əgər tələbə belə öz kiçik büdcəsindən pul ayırıb kitab sərgisindən məhz sevdiyi, oxumaq istədiyi yazıçının əsərini alıb oxuyursa deməli problem oxucuda, ədəbi mühitdə deyil, əsəri diqqət cəlb etməyən, mətni satılmayan yazıçıdadır. Əsərin ilk növbədə mesajı olmalıdır. Bütün məhşur bestsellerlərin mesajı var.

 

E.Q. -  Fikrimcə "ədəbiyyatdan pul qazanmaq olmaz"adlı mental divarı yıxmaq lazımdır. İnsanın fəaliyyəti əgər onun özünə fayda gətirmirsə, onu yeni səviyyəyə çıxara bilmirsə o fəaliyyəti davam etdirmək mənasızdır. Yazdığı mətni təqdim edə bilmirsə, o kitab oxunmursa, o kitab satılmırsa, deməli, müəllif haradasa səhv edir. Kənarda günah, maddi dəstək axtarmaqdansa, özünün yazıçı imicini, yazıçı strategiyasını yenidən işləməlidir.

 

V.Y. - Bu gün artıq Azərbaycanda da yazıçı-nəşriyyat sistemi işə başlayıb. Kitabın güclü təbliğatı gedir. Bu gün nəşriyyatlar var ki, istedadlı yazıçının əsərini öz hesabına çap edir.

 

E.Q.- Sizin əsərinizin biri belə adlanır "Sənə inanıram". Varis bizim ədəbiyyatımızın gələcəyi ilə bağlı nələrə inanır?

 

V.Y. Bizim klassik ədəbiyyatımız, qədim ədəbi keçmişimiz var. Bizim ədəbiyyatımızın Nizami Gəncəvi kimi pasportu var. Bizim ədəbiyyatımızın bu gün də çox güclü potensialı var.  Bu gün ədəbiyyatımızln ən böyük problemi dünyada olan  bir məqamın - milli burjuaziyanın dəstəyinin bizdə olmamasıdır. Digər problem bizim ədəbiyyatın reklam bazarına daxil ola bilməməsidir. Hansısa əsərdə bir brendin, şirkətin məhsulunun element olaraq yerləşdirilməsi təcrübəsini nəzərdə tuturam. Məsələn, "Əzilmiş fotoşəkillər" əsərimdə mən bu üsulu bir saat brendinin adını çəkməklə tətbiq etmişəm. Azərbaycan yazıçısının arxasında milli burjuaziya duraraq onu dünyaya çıxarmalıdır. Və əlbəttə ki, tərcümə problemi lap başda gedir. 

 

E.Q. - Biz hələ də sovet yanaşmasında qalaraq istənilən maddi dəstəyi, təqdim məqamını AYB-dən gözləyirik.

 

V.Y. - AYB bu gün ədəbi prosesi tənzimləyən bir qurumdur. AYB gənc yazıçılara mükafatlar verib onları həvəsləndirir. AYB öz ədəbi orqanlarında ədəbi, ədəbi tənqidi yazıları qonorarla çap edir. İndi nomenklatura yoxdur, xüsusi məhdudedici tələblər yoxdur. Sərbəst şəkildə öz əsərini yarat, onu təqdim et, onun satılmasına, oxunmasına nail ol.

 

E.Q.- Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun baş direktoru Varis Yolçuyevdən  ədəbiyyatla bağlı gələcək layihələr, perspektivlər, məqsədlərlə bağlı müəyyən məqamları eşitmək istərdik.

 

V.Y. - Azərbaycan Ədəbiyyat Fondu olaraq bu il ədəbiyyatın təbliği, yazıçıların yubileyi ilə bağlı bir sıra tədbirlər keçirmişik. "Ulduz" jurnalı ilə birgə Anarın 85 illiyi ilə bağlı nəsr, Vaqif Səmədoğlunun 85 illiyi ilə bağlı poeziya müsabiqələri keçiririk. Bu müsabiqələr gənc istedadları üzə çıxarır, təqdim edir. Mədəniyyət Nazirliyi ilə birgə "Azərbaycan ədəbiyyatı antologiyası" hazırlamağı planlaşdırırıq. Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin "Yazıçı" nəşriyyatını bərpa etməyimiz də uğurlarımızdan biridir. Dünya Yazıçılar Birliyinin rəhbərliyi ilə bizim yazıçıların görüşünü keçirdik. Bir neçə platformada Azərbaycan ədəbiyyatının dünyada təbliği ilə bağlı  AYB-nin beynəlxalq əlaqələr üzrə katibi Səlim Babullaoğlu ilə birgə böyük layihələrimiz olacaq. Mədəniyyət Nazirlyinin ARKA kino agentliyinin rəhbəri Orxan Fikrətoğlu ilə birgə bizim yazıçıların kinoya transferi ilə bağlı layihələr müzakirə olunub. Ədəbiyyatla bağlı bir çox layihələrimiz var.

 

E.Q. - Maraqlı və əhatəli müsahibə üçün təşəkkür edirəm.

 

V.Y. - "Ədəbiyyat söhbətləri"nin müsahibi olmaq xoş idi. Təşəkkür edirəm!

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

 

Poetik Qiraətdə bu gün sizlərlə gənc şair Cavid Qasımov görüşür, “sonuncu əl işi”ndən danışır. Deyək ki, lirika mükəmməldir şeirdə. Bəyənəcəyinizə əminik. Yeri gəlmişkən, Cavid tanınmış şairə Nigar Həsənzadənin SÖZ layihəsinin ən ümidverici gənclərindəndir. 

Xoş mütaliələr!

 

SONUNCU ƏL İŞİ

 

Kim nə deyirsə, desin,

Üzümün qırışına,

Saçlarımın ağına.

Hər ötən gün güzgüdə 

Özümü oxşadıram 

Ölümə məhkum olmuş 

Katorqa dustağına.

 

Bəlkə də bu qırışlar

Dəmir barmaqlıqların 

Üzümdəki əl izi?

Bəlkə bu ağ saçlarım

Evinə yolun azmış

Qağayının dənizi?

 

Kim nə deyirsə, desin,

Gözüm görmək istəmir 

Gecə boylanan Ayı,

Gündüz çıxan Günəşi.

Nə yaxşı ki, mən idim 

Allahın yaratdığı

Ən gözəl, ən sevimli,

Ən sonuncu əl işi.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı yazıçı, pedaqoq, ictimai xadim Şəmil Sadiqin növbəti aktual çağırışını diqqətinizə çatdırır. 

 

Bəzən şirkətlər və ya şəxslər əllərində olan elə bir materialı və ya ideyanı gizlədir ki, sanki Amerika kəşf ediblər. Yox, rəqiblərimiz görməsin, yox, bu bizim sirrimizdir deyə. Açığı, heç bir halda bunu qəbul etməmişəm. Həmişə də ideya və düşüncələrimi açıq ifadə etmişəm. Elan Mask demiş, bunu gizlətməyə çalışanlar zəiflərdir. 

Bir zamanlar ilk ədəbiyyat vəsaitimi çap etmək istəyəndə çox adam dedi ki, yox,  bunu çap etmə, bəs hamıda olsa, o zaman yanına hazırlığa  kim gələcək, başqa müəllimlər də görəcək, istifadə edəcək və sairə. Bir çox müəllim tanıyıram ki, oz konseptini elə gizli saxlayır ki, elə bil bir planet kəşf edib, kimsə görsə, gedib əlindən alacaq. Yaxın bir dostum var, 10 ildir ki, ona deyirəm, bu potensialını öldürmə, bir şirkət aç, yanına gənclər götür, inkişaf etdir, onlar da qazansın, sən də. Deyir yox ee, öyrədəcəyəm, sonra çıxıb gedəcəklər, deyirəm, yenə öyrət, yenə öyrət. 

16 il bundan qabaq çap etdiyim bu kitab bugünkü “Hədəf”in ilk investoru oldu.

 Bu yaxınlarda bir şirkətdən xidmət almaq istəyirdik, görüşmə bitəndə dedim, bu xidmətlərin adı olan faylı göndərin mənə, bir araşdırım, dostumuz dedi, sizə veririk, amma yayılmasın, xahiş edirəm. Deyirəm ki, burda elə bir ciddi sənəd yoxdur axı, nə var ki, babat mütəxəssis bunu bir-iki saata hazırlaya bilər. Deyir, yox, bu bizim koorporativ prinsipimizdir, əməyimizin məhsuludur. O demək deyil ki, bunu kimsə hazırlaya bilməz, amma hazırına nazır olub, sonra bu xidməti ucuz təklif edib, dəyərdən salar. Düzü, yaxşı fikir olsa da, heç bir halda qəbul etmirəm. İdeyanın oğurlanmasından, yayılmasından qorxanlar, müəyyən mənada çərçivəlidir. Məncə, paylaşmaq və daha yaxşısını daima ürətmək gözəl hissdir. Sən bir ideya, konsept yazıb cəmiyyətə açıq istifadə etsən, olsun ki, hansısa rəqibin bundan istifadə edəcək, qoy etsin, onun başı ona qarışınca sən yenisini yaradarsan. 

Bayaq dostum Rəşad Cabirlinin bir statusunu gördüm, yadıma düşdü ki, bu mövzunu bir-iki gün öncə mən də müzakirə etmişdim. Həmin statusdan Elan Maskla bağlı fikri də eynən düşüncələrimi ifadə edir deyə bura əlavə edirəm. 

“CNBC-yə verdiyi müsahibədə Elan Maska ünvanlanan "niyə patent almırsınız?" sualına cavabında deyir: “Patent almaq zəiflik əlamətidir. Patent almaq bir şirkətin yetərincə yenilikçi olmadığını göstərir.”

Əlavə olaraq Maska görə patent inkişafın önünü bağlayır. 

Əgər biz nəticə etibarilə cəmiyyətimiz, insanlıq üçün çalışdığımızı düşünürüksə, o zaman bu işi başqası da görəcəksə bizim dəstəkçimiz olmayacaqmı? 

Digər tərəfdən patent aldığın zaman texnologiya ilə bağlı detallı məlumatları təqlidçilərə daha rahatlıqla vermiş olmuruqmu?

Yenə də, Başbuğ Alparslan Türkeşin təbirincə desək, "Mövzu vətəndirsə hamımız ölək, mövzu məqamdırsa (vəzifə) hamınız ölün"

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

Könül, “Ədəbiyyat və incəsənət”

 

 

“Mirvarid Dilbazi Poeziya Məclisinin daha bir uğuru şair Brilyant Atəşlə əlaqədardır”. Mən yazıma altbaşlıq bunu seçdim. Niyə? İndi əsaslandıracağam. 

 

Mirvarid Dilbazi Poeziya Məclisinin üzvü, şair Brilyant Atəşin məclisə qatqıları çoxdur, bunlar öz yerində, bu dəfə onun verdiyi töhfə isə çox möhtəşımdir. Brilyant Atəşin “Nənəmin kəlağayısı'' adlı şeirlər kitabı işıq üzü görüb. Nəzərə alaq ki, Brilyant xanımln təmsil olunduğu qurum ölkəmizdə qədim baş örpəyi olan kəlağayının bir nömrəli təbliğatçısıdır. 

 

 

Kitabın redaktoru və ön söz müəllifi Mirvard Dilbazi Poeziya Məclisi İctimai Birliyinin sədri, şəxsi “Kəlağayı Ev Muzeyi”nin direktoru Güllü Eldar Tomarlı, məsləhətçi Əməkdar İncəsənət Xadimi, AYB Qazax bölməsinin sədri, ictimai xadim, şair, publisist Barat Vüsal, rəyçilər - Mirvarid Dilbazinin qızı Xatirə Dilbazi və Mirvarid Dilbazi Poeziya Məclisinin müşaviri Vüsal Sehranoğludur.

Kitabda şairin son illərdə yazdığı esseləri, şəhidlərimizə həsr etdiyi şeirləri, milli dəyərlərimizin tərcümanı olan kəlağayı haqqında şeirləri cəm olub.

Və biz bu gözəl kitabla bağlı ən yaxşı məhz Güllü Eldar Tomarlının dabışacağını düşünüb sözü Güllü xanıma veririk. 

           

 

“Alman filosofu Martin Haydeggerə görə, poeziya varlığın sözlə yaradılmasıdır. Yaratmaq, həqiqətə, ədalətə, haqqa, Vətənə, ilahi sözə xidmət müqəddəs işdir. Müqəddəs işi də Yaradan sevimlilərinə həvalə edir.

Orta məktəb illərindən sözə könül verən, sonra da şagirdlərinə sözün möcüzələrini anladan Brilyant Atəş də Tanrısına tapınan yaradıcıdır. Onun yaradıcılığının qayəsi ömür səhifələrinin duyğularını poetikləşdirb sözsevərlərə çatdırmaqdır. Sözə, xüsusilə aşıq ədəbiyyatına dərindən bağlılıq və bələdlik onun söz dünyasının çəkisini artırır, məna məzmununu tamamlayır.

Brilyant xanım vətəndaş şairdi, böyük ustad Məmməd Arazın təbiriylə desək, saz, söz ömrü yaşayan və yaşayacaq Vətən daşıdır. Fəxrlə “Dünya aşiqiyəm!” bəyanatını bəşərə yayan xanım şair haqqa tapınandı, ən qatı düşməni nahaqdı, ədalətsizlikdi, haqqa baş əyəndi, qibləsi Vətəndi, Vətən torpağı onun ibadət yeridi. Hər gün yuxudan oyanan kimi narahatlıq və nigaranlıqla Vətənin, elin-obanın ovqatı, durumu ilə nəfəs alır, “Yurdum, sabahın xeyir” deyəndə də şairanə gözəl təbiət lövhəsi yaradır:

 

 Dan gecənin gözünü ovub yerə nur saçır,

 Oyanmış al ləçəklər düşən jaləni içir.

 Bir kəndçi baba durub otunu vər-vər biçir,

 Yurdum, sabahın xeyir.

     

Dörd misradakı sirli-sehirli dan yerinin ağarması, yeni sahahımızın doğulması, çiçəklərin, yarpaqların şeh sırğası, vər-vər biçilmiş otun ətri həyat eşqimizi, inamımızı artırır, bizi yeni sabahlara, uğurlara səsləyir. Budur, duyğuların ilahiliyi!

Onun şeirlərində doğulduğu, yaşadığı yurdun ətri ilə həqiqi sözün ətri bir-birinə qarışıb bütöv Vətən yaradır ki, bu müqəddəs yurdun “torpağının hər qarışı yenilməz qala kimi toxunulmazdır, yad nəfəs - ürəkdən deyilməyən söz bu qalaya yaxın gələ bilməz. Bu qalanın ən sayıq keşikçilərindən biri də qəhrəmanı Mübariz İbrahimovdu. Onun vətənsevər ruhu bu qalanı əbədi qoruyacaq. Hətta Brilyant xanıma görə Mübariz bütöv Vətəndir: 

 

 Zaman öz hökmünü verib də getdi,

 Gədələr susdular, sözləri bitdi.

 Deməyin ki, xalqı ona həsrətdi,

 Bir Vətən ünvanlı yerdi Mübariz.

 

Brilyant Atəşin lirik düşüncələri sanki yurdumuzun yal-yamaclı, güllü-ciçəkli qoynunda elin bir çoban oğlunun həzin “Çobanbayatı” üstündə öz dünyasına qovuşub çaldığı nəğmələrdir. O həzin “Çobanbayati” şair xanımı el nəğməkarı edib:

 

 Təbiət qucağı mənim loğmanım,

 Nərgiz “Yallı” gedə, tuta hər yanım.

 Dağların döşündə açıla danım,

 Bir “Çobanbayatı” düşüb yadıma.

 

“Həqiqəti başının tacı kimi” qoruyan, “kasıblıqdan, yoxluqdan utanmayan” Brilyant xanım “qarşısında peyda olan dağ-dərədən, ağdan, qaradan” heç vaxt qorxmayıb. Çünki onun güvən yeri, arxadaşı əlahəzrət həqiqətdi. Şair xanım azad söz adamıdı. Qəlbinin hökmündən başqa heç kim ona nəyisə diktə edə bilməz. Onun üçün “qəfəsdə yaşamaq ölmək kimidi”. Haqqı danmadığından özünəinamlıdı, üzüağdı, başıucadı. Ona görə də “dünyanın malından gözü doymayan”lara şeirinin Ərəbzəngisi kimi meydan oxuyur:

 

 Deyim, qudurğanlıq itə yaraşır,

 Var yığanın başı pula qarışır.

 Qarışqalar sonda nəşə daraşır,

 Əriyib bir torpaq olacaqsan ha... 

 

Brilyant xanımın böyüyüb boya-başa çatdığı söz, saz mühiti ona aşıq şeirimizin müxtəlif janrlarına cəsarətlə müraciət etməyə imkan yaradır. Onun qoşmaları, təcnisləri, gəraylıları, divaniləri, dodaqdəyməzləri, qıfılbəndləri, deyişmələri ona görə mükəmməldir ki, cinasları, rədifləri, qafiyələri ilə yanaşı, məna, fikir tutumu da yerindədir. “Ay inlər, inlər”, “Oyana”, “Çalxalanıb bir mələktək”, “Dağlara, dağlara”, “Sayılmaz, sayılmaz”, “İstəməz”, “Dərdin dağı” və digər şeirləri sayılıb-seçilən aşıq ədəbiyyatı nümunələri səviyyəsindədir:

 

 Səfər etdim irfanıma, mələklərlə görüşdüm,

 Qatdan-qata ayaq açdım, yoxdan vara sürüşdüm.

Yolum üstə duranlardan sabahımı soruşdum,

 Mən bir sönməz Atəş olub, hər an zordan çıxmışam.  

 

Şair xanım milli ruha, milli kökə, milli mənəvi dəyərlərə bağlı, onlara xüsusi önəm verən, yaşadan, mənəvi saflığı insanın ali xisləti kimi təqdim edən Azərbaycan qadınıdır. Yeni kitabına “Nənəmin kəlağayısı” adınının verməsi də təsadüfi deyil. Min illərin yadigarı namus, qeyrət, abır-həya rəmzi kəlağayını vəsf edən şeirlərində əsas meyar milli baş örtüyümüzün ötürdüyü mənəviyyat dərsləridir.

Qeyd etdik ki, Brilyant xanım Mirvarid Dilbazi Poeziya Məclisi İctimai Birliyinin və şəxsi “Kəlağayı Ev Muzeyi”nin təşkilatçılığı ilə keçirilən müxtəlif tədbirlərin fəal iştirakçısı, milli dəyərlərin təbliğatçısıdır. Xalqımıza Zəfər sevinci yaşadan 44 günlük Vətən müharibəsinin şəhidi Zaur İsmayılzadənin xatirəsinə həsr etdiyi “Qəmli kəlağayı” şeirində şəhidin nənəsinin nəvəsinin nişan xonçası aldığı, nişanlı el qızına qismət olmayan kəlağayının indi etibarlı əllərdə - şəxsi “Kəlağayı Ev Muzeyi”ndə qorunması şəhidin ruhunun, nənənin, şəhid anasının, Brilyant xanımın təsəlli yeridir. Axı o kəlağayı muzeyin bəzəyidir, ən müqəddəs yerdədir.

Brilyant xanım “nazlı bir gəlinə bənzəyən, davanı, dalaşı, qanı yatıran” kəlağayıya həsr etdiyi digər şeirində milli baş geyimimizi tərənnüm etməklə yanaşı, xalqımızın qədim yaşayış tərzini, məşğuliyyətini - döşək üstündə oturan nənəni, kirkirəni, cəhrəni, darağı, evdəki qara çırağı şeir dili ilə qələmə almaqla bizi şərəfli keçmişimizə, saf mənəvi dünyamıza aparır:

 

 Boz ayğırın kişnəməsi səda salır dağa, daşa,

 Başda burma qara papaq babam çıxır yalçın qaşa,

 Qara qartal görkəmində boz atıyla durub qoşa,

 Cana gəlir örtüləndə, qoyulanda dürüst başa,

 Nənəmin kəlağayısı, babamın qara papağı.  

 

“Qəlbi nur, yaxşıya saray, zalıma gor” Brilyant Atəş əmindir ki, “ömrünü yelə verməyib”. Bilir ki, “qoymasa arxada söz qatar-qatar, haqqın dərgahında danarlar onu”. “Keçmişi kök bilib sabaha çatsa, söz, qələm sahibləri” sırasında özü və sözü yaşayacaq.

Geniş əhatəli yaradıcılığı ilə buna bizi də inandırır...”

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(17.05.2024)

1 -dən səhifə 1481