Müzakirə predmeti kinodublyaj sahəsindəki problemlər olub

Azərbaycan Kinematoqrafçılar İttifaqında dublyaj sahəsindəki problemlərlə bağlı müzakirə keçirilib. Son dövrdə mətbuatda işıqlandırılan dublyaj sahəsindəki problemlərin müzakirəsində bu sahənin fəalları iştirak ediblər.

 

İttifaqın açıqlamasına görə, müzakirədə dublyaj sahəsindəki vəziyyət analiz edilərək bildirilib ki, dublyaj sahəsində peşəkarlığın artması və keyfiyyət dəyişikliyi var, xüsusilə səs rejissorlarının işlərində irəliləyişlər əldə olunub. Ancaq bununla yanaşı, görüləcək işlər də çoxdur. Belə ki, tərcümə müəlliflərinin və dublyaj aktyorlarının qonorarlarının daha da artırılması arzuediləndir.

Tərcümə sahəsində çalışan peşəkarların qonorarlarının 30-50 faiz artması, səslənən əsas təkliflərdən oldu.

Tədbir iştirakçıları bildiriblər ki, dublyaj, texniki və sənət məsələsi olmaqla yanaşı, siyasi-ideoloji, eyni zamanda Azərbaycan dilinin inkişafı məsələsidir. Bu baxımdan da xüsusi həssaslıq və diqqət tələb edir.

Müzakirədə dublyaj aktyorlarının, rejissorlarının və prodüserlərinin fəxri adlar alması, sosial qayğılarının həllinə də toxunulub.

Azərbaycan Kinematoqrafçılar İttifaqının katibi, rejissor Əli İsa Cabbarov qeyd edib ki, dublyaj sahəsinin problemləri İttifaqın maraq dairəsində olmalı, ittifaqın illik mükafatlarında dublyaj fəallarının da mükafatlandırılması, dövlət fəxri adlarına təqdim edilməsi və periodik olaraq bu sahənin problemlərinin qaldırılması diqqət mərkəzində saxlanılmalıdır. Bununla yanaşı isə Azərbaycan Kinematoqrafçılar İttifaqında dublyaj seksiyasının yaradılması da müzakirə edilib.

 

“Ədəbiyyat və incəsənət”

(21.02.2023)

Sayt Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən 2024-cü ildə “Qeyri-hökumət təşkilatları üçün qrant müsabiqəsi” çərçivəsində Azərbaycan Ədəbiyyat Fondunun həyata keçirdiyi “Yeniyetmə və gənclərdə mütaliə mədəniyyətinin formalaşdırılması” layihəsinin tərəfdaşı olaraq yenilənmiş, yeni bölmələr əlavə ediımiş, layihənin təbliği üzrə funksional fəaliyyət aparılmışdır.