“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı istəkli oxucularına Rumınyanın tanınmış gənc şair və esseisti Roksana İlienin şeirlərini Ümid Nəccarinin tərcüməsində təqdim edir. Şeirləri kimi özü də gözəl olan Roksana İlie Buxarest Universitetinin Xarici Dillər və Ədəbiyyat Fakültəsinin doktorantura tələbəsidir. Alman, ingilis, ispan, portuqal, rus, italyan dillərinin tərcüməçisi və “Mozaicul” mədəniyyət jurnalının redaktorudur. Şeirləri ingilis, italyan, türk, ispan, alban dillərinə tərcümə edilib. O, şeir və tərcümələrinə görə önəmli milli mükafatlar qazanıb.
Roksana İlie “Mihai Eminesku” Ümumdünya Poeziya Festivalının üç dəfə iştirakçısı olub və bu beynəlxalq festivalın antologiyasına daxil olan bir neçə şeirin tərcüməçisidir.
BÜTÜN QADINLAR
Oğruların quyusunda,
əcdadların bədənləri Günəşin yanında fırlanırlar.
Quyunun qumları saçlarımı çəkib yoldu,
məni geri çəkdi,
kərpiclər arasından…
Hər üç kərpicdən bir göyə çırpılırdım
Təkrar-təkrar
qan laylası kimi…
orada ola bilərdim
orada Raçila haqqında yazılmışdır.
Sinəsi bir pəncərə kimi quyunun dibinə açıldı.
At kirpiklərinin uzandığı yerdir burası
At susuzluqdan əziyyət çəkən yer.
Onu burada dəfn etmişdilər,
quyunun qısır nəfəsi altında
iyirmi il,
öz kənarında
sümükləri dərisinin altında cücərir.
kimin ağlına gələrdi ki, onun qara saçları
atlara yem olacaq.
Dilsiz gecələr
uşaqlarına yemək yedizdirirdi.
Kim səni, Raçila, səsləyərdi?
Öz bulağından
ayrılmış bir su ilə,
ayaqlarını necə yapışdırırsan
quyunun dibinə.
Bütün sözlərin dayanacağı yerdə
nəfəs alma.
Sənin xoş dadın var, Raçila,
acı albalı kimi
sükut dadında…
Quyunun kənarını qucaqlayır
qanadsız quş kimi.
İşığın batdığı yerdə
bütün qadınlar basdırılacaq.
Sənin qara saçların quyunun dibində
sönük bir dua kimi yer üzünə…
sənin qara saçların, Raçila
oğrular quyusunda…
KÖLGƏLƏRİ OXUYAN RAÇİLA
Bu köhnə daxmada,
Biz bütün kölgələri yığa bilərik, Raçila.
Çürük və ağarmış paltarlar
yer üzündən asılır,
ayaqları başlarının altına sıxılmış halda
Hər gün qaranlığın açılmasına icazə vermək,
kölgələr getdikcə ağarır, Raçila…
Onların qara südü susuzluğunuzu qaldırmaz
onların qara südü sənin bütün uşaqlarına içizdiriləcək,
evin altından əsən küləyin qəzəbi ilə,
onların qaralığı damarlarınızdan keçəcək,
onların turş qoxusu dərinizi dəyişəcək.
Bu köhnə daxmada, Raçila,
kölgələrin incəliyi bizi isidəcək.
Onların zərif barmaqları səngərlər qazacaq
evin ortasında…
Bu köhnə daxmada, Raçila,
evin damı zirzəmidədir,
tör-töküntü…
kölgələrin altında…
Keçmişinin kölgələrini oxu, Raçıla!
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(11.09.2024)