Əli Çağla, “Ədəbiyyat və incəsənət” portalının Güney Azərbaycan təmsilçisi
Rza Nuri 1991-ci ildə Tehran şəhərində anadan olmuşdur. 10 ilə yaxındır ki, ədəbiyyatla məşğuldur. Şeirləri portallarda yayımlanıb. İngiliscədən Azərbaycancaya çevirdiyi bir neçə psixoanalitik məqalələri sanal dünyada yayımlanmışdır. O, Margurite Durasın “Ölüm xəstəliyi” adlı romanını dilimizə çevirmişdir.
1.
Çünki mən son nəfəsimi siyirmişdim dişlərimlə
Və onurğamdan uçurmuşdum boylu kəpənəklər sözünü
Gündüzün sarı avtobusuna düzənmiş saçlarını günlərə bölən barmaqların körpülüyünü sürüşən dünyada,
otuz kərə günəşi dolandığım qəlpə başımla ilgidə
Yolları dərələrə yayınır baldırın fikri.
Yarımçıq məktubumun davamını
Postçu düşmüş qalabalığa
Əzilmiş sözlərim
Küçədə
Küçə başını əymiş xiyabanlarda
Başa vurduğum o iti qoxunu
Qəzetdə bıçaqlanmış bir kioskçunun qəzetləri içində bıçaqlanmış bir kioskun içində qəzetlər
Dışında xəbərlər
Sərilincə dışarı
Pəncərədəki avtoyayım dalğalar, qıvrım saçlarını yamsılayırdı
Çatlaq dodağına hopmuş budaqdan
Nəfəsinlə uçurursan quşları
Yalnız açıq havalarda, düşürdün yadıma
Çölə düşmüş öylə bir xəbər ol ki, raketlər ötsün həlqeyi-zülfündən
Gözlərinlə üzünü dişlərinə yığan aynalar sayağı,
aynada çərçivədən düşmüş üzümü içinə çəkdiyin, dibə düşdüyüm uzaqlara bax
Həyatını sözlər sancağıyla tutan birisiyəm
Məni öylə bir sətirdə tut
Köynəyimin yaxasın uçur
Dodağın səkiliyindən.
2.
Boğaz yollarına zair düşmüş adını
Göz qapaqlarını rol etdiyin əfyun bir yuxuda
Halqa-halqa üfürdüm
Enib-qalxdım
Ağız boşluğunun çəkməcəsini açıb-bağlayan ağciyərimlə
Səsim azad sulara dağılan adalar
Səsim qafiyə yerinə barmağın ucu, əzilən kağızlar
Səsim izləyicilərini çeynəyən bir səhnə
Səsimdə Urmu ozon qatı dəliyindən qarqara edir
Quş dedikdə
Yuxuların mürəkkəb qabına batmış boyalı-bayğın başım
Göy qursağı sayaq atılır protez dişlərim
Buraq min işarətə bağladığın sözün çərpələng uçuşunu
Həyatımın alt yazısını qatarla sürübsən gözlərinə
Burax təmas xəttini ötmüş bir təyyarənin
Hava limanında yumurtalamasını.
Xiyabanın əli duraqda
Cibində gilə-gilə udmuş avtobusu,
boyununa qol-boyun meydançalarda qalstukunu bağlayan avtobusa udulur İona, udulur Ahab
Sırğa sayağı itmiş, şin saxlamış evini sapmış küçələrə su səpmisən
Çəkib düymələ küçəni
Boyununu süpür yığ qulağına
Murtazlar zurnasına qalxan bağırsağım
Xəyyam parkında bir misra olan skamyada oturan qocanın korluğuna çəlik olur
Boğaz yollarına zair adın
Min qucaq ağaclarda baş yerinə bölünən sözün versiyalarını uzatmış
Asılqandan asladığım ağciyər salxımları söyləmində
Boyununun sayıqlayan döngələri var
Qorxmaz dərəcəsində qıvrıq saçın
Əqrəblərin əks istiqamətdə qət edən dəniz dalğalarının kələfindən bir parçadır
Boğaz yolları zair adına
Əfyun yuxulara bağla gözünü.
3.
DUZLU BALIQ RESEPTİ
Balığı duzlu suda yatırdırsınız
Barmağınızla yaxşıca yoğurursunuz
Əliniz boğazınızda, əliniz lövbər atmış köksünüzə
Barmaq sındırmaq işləyi göyərti doğramaq yerinə
Sümük salxımlarını hiss edirsiniz
Suyu günəş qarşısında qurutmaq şərtdir
Həmən əlin-qolun, ayağın üzülüb qalansın
Sonra duzu ağciyərdən boşaltmaq gərəkir
Ağciyərin duzqabıya çevrilməsi
Burundan keçən iki ip kimi idi nəfəsini qarqara etdiyndə
Xoy günəbaxanı yağına qızardılmış Urmu balığı
Qovrulan gözümüzü limon sıxaraq acılaşdıran qəhvəyi duman
Başımızı harasa tullayacaq gövdə reaksiyası
Börkümüzün dəliyi havada bloklanmamış
Sadəcə gor maskasıdır
Leş yeyən ağzımız...
4
Mən kəşf etdim ki, bu gözəl dünyaya bir az da yaxından baxsanız, altında həmişə qırmızı qarışqalar var
«David Linç»
Əziz dostum «Əmin Hacılı» üçün
Güzgü.
Burnumla həmən hörəsi olduğum ətrini
Göz qırışı xəttindən sapladım
Xiyaban ayağına yazılmış varikoz döymədən
Səni göstərən linkə keçdim
Nərgizlərin qoxusu üzərindən sürülən sarı taksilərə düzülən baxışım, təsbeh dənələri sayaq ötmüş titrək neonları
(Elə ki, zər dağılar sayaq sıyıq gözüm, səni göstərən linkə keçər-keçməz yaxılıb yapışdı şəkilinə)
Ağzımızdan qulağımıza gedən gizli yollar var
Dayima boşa çıxar səsi
Meylin açılmış dəliyindən ötürdüm
Qanaxma xəttindən təqib etdiyim dolanbac küçələri, başıma bandaj etdim
Çünki qoşmuş qanın şlanqı daşlarla qarançır bağlarda kəsişmiş
Ağzımızın qulağımıza sağanaq olduğunu
Qırmızı və sarı qarışqaların yeraltı qansızmasını
Səninlə düşündük
Sözü qaval səsi arasında əzib
Sükutu ələdiyimiz ağız dəliyi bilərziyindən ötməyən əlimizlə
Quşlar dəstəsinə eləmişdik daşları
Əllərinə dəstə olmuş söz atışı pilləkənindən enən əngim
Bir hıçqırıq daktilodan qoparmış zəncirotu nəhvini
Sən həyatıma toxunan xəyal çubuğu şərtisən
Xəyal edirəmsə, varam demək
Qarışqaları izlə
Xəyal edirsənsə...
5
Qulağın bataqlığına saplamayan duman idim
Ucu qucağına gedər yolların kələfi
Gözünə dikdiyim gözlərim
Qəfil barmaqlarının arasından sızan saçların uçurumluğuna yuvarlandı
Onurğanın şəlaləcik zəncirinə hörülən hava idim
Dodağın uçaq limanın qısıb, düyününü sıxan kimi
Atıldı gülüşə sarılmış tellərin
Barmaqlarımın titrəyişindən sürür köynəyin dalğası
Ayağı diş olmuş qırxayaqlı nəfəsim
İlgəyini açan qatardır
Qulağın bataqlığına saplanmayan duman idim
Ucu qucağına gedər yolların kələfi
Qolum Belin qıvrıltısından qucağını sapmış yol.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
(27.11.2023)